395px

É Isso Aí, Oystaz

Carnival In Coal

Yeah, Oystaz

Going to the seaside.
On a hot summer day.
In a Renault Espace.
By the old Abbeville road.
The country's so beautiful.
Did you take the "Surfin' M.O.D" record ?
And the Snuls tape, I can't do without you know.
What if we stopped at Happiness House.
We could have a beer, listen to black metal ?
Yeah ! Everybody for an oystaz party.
Everybody steps into a snack.
Everybody whistles at the waitress.
Everybody glances at her ass (terribly sorry but there are no oystaz left)
Going to the sea for the oystaz feast.
Not lucky this time, surely cursed by the Beast.
Not one single oysta all through Fort-Mahon.
We jump in the car and we rush to Cahon.
Prawns and fish everywhere, no oystaz left Quend Plage, Le crotoy, Cayeux.
For nails we did these kilometers.
Je ne vais plus a la mer, il faut que je vous raconte.
Dans un tout petit resto, il y avait beaucoup de monde,
je demandais des huitres, la serveuse me repond: "desolee, i' n'a pu"
J'avais pas l'air d'un con.
On a tout dechenille, c'est ainsi avec nous.
Quand on est contrarie, on rigole pas des genoux.
Et aujourd'hui encore, et ce n'est vraiment pas de bol.
Tout le monde se souvient de CARNIVAL IN COAL.
On allait a la mer... pour y manger des huitres...

É Isso Aí, Oystaz

Indo para a praia.
Num dia quente de verão.
Num Renault Espace.
Pela velha estrada de Abbeville.
O país é tão lindo.
Você trouxe o disco "Surfin' M.O.D"?
E a fita do Snuls, não consigo ficar sem, sabe.
E se parássemos na Casa da Felicidade?
Podíamos tomar uma cerveja, ouvir black metal?
É! Todo mundo para a festa do oystaz.
Todo mundo entra no lanche.
Todo mundo assobia para a garçonete.
Todo mundo dá uma olhada na bunda dela (sinto muito, mas não tem mais oystaz)
Indo para o mar para a festa do oystaz.
Não tive sorte dessa vez, com certeza amaldiçoado pela Besta.
Nenhum oysta em Fort-Mahon.
Entramos no carro e corremos para Cahon.
Camarões e peixes por toda parte, sem oystaz em Quend Plage, Le Crotoy, Cayeux.
Para as unhas fizemos esses quilômetros.
Je ne vais plus à la mer, il faut que je vous raconte.
Num restaurante bem pequeno, tinha muita gente,
eu pedi ostras, a garçonete me respondeu: "desculpe, não tem"
Eu não parecia um idiota.
A gente se divertiu, é assim que somos.
Quando estamos irritados, não rimos à toa.
E hoje de novo, e não é mesmo sorte.
Todo mundo se lembra do CARNAVAL NO CARVÃO.
Fomos para o mar... para comer ostras...

Composição: