silver line
carobae
fio de esperança
silver line
Eu acabo com meu maço de cigarrosI burn right through my pack of cigarettes
Que guardo para emergênciasI keep in case of emergencies
Tudo porque caí de novo na toca do coelhoAll 'cause I fell right down the rabbit hole
Da qual saí há poucas semanasI just climbed out of the other week
Não sei se estou me mantendo firme ou perdendo a porra da cabeçaI don't know if I'm keeping it together or losing my God damn mind
Mas toda vez que acho que já tive o bastante, surge um fio de esperançaBut every time I think I had enough, then comes the silver line
Dizendo que vai ficar tudo bemSaying it's gonna be okay
Não importa o que digamNo matter what they say
Você é maior do que esse dia de merda, eiYou're better than the shitty day, hey
Vai ficar tudo bemIt's gonna be okay
EiHey
Parei de me consultar com minha terapeutaI stopped meeting with my therapist
Porque eu já sei o que há de errado comigo'Cause I already know what's wrong with me
Dei uma faca para alguém me esfaquearI gave someone a knife to stab me with
Mas essa pessoa não fica para estancar o sangramentoBut they don't stick around to stop the bleed
Estou na linha entre desistir do sonho e arrumar um emprego das nove às cincoI'm walking the line of giving up the dream and finding the nine to five
E toda vez que acho que já tive o bastante, surge um fio de esperançaAnd every time I think I had enough, then comes the silver line
Dizendo que vai ficar tudo bemSaying it's gonna be okay
Não importa o que digamNo matter what they say
Você é maior do que esse dia de merda, eiYou're better than the shitty day, hey
Vai ficar tudo bemIt's gonna be okay
Vejo isso no seu rostoI see it on your face
Esse sentimento vai começar a desaparecer, eiThat feeling's gonna start to fade, hey
Vai ficar tudo bemIt's gonna be okay
EiHey
Você não pode continuar correndo sobre cacos de vidroYou can't keep running around on the broken glass
Você precisa sair da floresta, deixar isso no passadoYou gotta get out of the woods, leave it in the past
Você não pode continuar correndo sobre cacos de vidroYou can't keep running around on the broken glass
Você precisa sair da floresta, deixar isso no passadoYou gotta get out of the woods, leave it in the past
Desculpa se a vida não foi o que você pensou que seriaSorry life isn't what you thought it'd be
Seus amigos acabaram se tornando seus inimigosYour friends turned out to be your enemies
Aquele sonho que você queria virou uma telaThat dream you wanted turned into a screen
Então feche os olhos e finalmente vá dormirSo close your eyes and finally go to sleep




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de carobae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: