Transliteração e tradução geradas automaticamente

اضحك يا قلبي (Edhak Ya Albi)
Carole Samaha
Ria, Meu Coração
اضحك يا قلبي (Edhak Ya Albi)
Ria, meu coração e viva
اضحك يا قلبي و عيش
iḍḥak yā qalbī wa ʿīsh
E não me deixe na solidão
ويا فرحة ما تسيبينيش
wayā farḥa mā tsībīnīsh
Reúne as pessoas boas
جمعلي الناس الحلوة
jamʿlī al-nās al-ḥilwa
Ao meu redor só elas não vão
حوالي غيرها ما ليش
ḥawālī ghayrā mā līsh
Ria, meu coração, é loucura
اضحك يا قلبي جنون
iḍḥak yā qalbī junūn
O amor não é garantido
الحب مش مضمون
al-ḥubb mūsh maḍmūn
Nos dá a coisa mais linda
يدينا أجمل حاجة
yadīnā ajmal ḥāga
E em segundos, lágrimas caindo
وفثواني دمع عيون
wafthawānī damʿ ʿuyūn
Oh, nossas noites, ria e nos mostre
يا ليالينا اضحكي ورينا
yā layālīnā iḍḥakī warīnā
Essa nossa noite doce é só nossa
سهرتنا الحلوة دي لينا
sahartnā al-ḥilwa dī līnā
Vamos nos alegrar juntos
نفرح كده مع بعضينا
nafraḥ kidā maʿ baʿḍīnā
E nossos sonhos em todo lugar
وأمانينا دي فكل مكان
wa-amānīnā dī fī kull makān
Esquecemos quem nos traiu e fez a gente chorar
نسينا ناس غدرو و بكو عنينا
nasīnā nās ghadarū wa bakū ʿaynīnā
Não temos nada a ver com o passado
مالناش دعوة بماضينا
mālināsh daʿwa bimāḍīnā
Nos une os melhores momentos
يجمعنا أحلى الاوقات
yajmaʿnā aḥlā al-awqāt
A vida é um piscar de olhos
العمر غمضة عين
al-ʿumr ghamḍat ʿayn
De onde viemos e pra onde vamos
جايين منين على فين
jāyīn minīn ʿalā fīn
Estamos juntos hoje
احنا سوا النهارده
iḥnā sawā al-nahārda
E amanhã não sabemos
وبوكرا مش عارفين
wabu-kra mūsh ʿārifīn
E tomara que não contemos
ويا ريت ما نحسبهاش
wayā rīt mā naḥsibhāsh
Perdido é quem não veio
خسران بقا اللي ما جاش
khasrān baqā illī mā jāsh
Se a vida fosse uma noite
العمر لو كان ليلة
al-ʿumr law kān layla
Essa noite vamos viver
دي الليلة حتتعاش
dī al-layla ḥatītʿāsh
Oh, nossas noites, ria e nos mostre
يا ليالينا اضحكي ورينا
yā layālīnā iḍḥakī warīnā
Essa nossa noite doce é só nossa
سهرتنا الحلوة دي لينا
sahartnā al-ḥilwa dī līnā
Vamos nos alegrar juntos
نفرح كده مع بعضينا
nafraḥ kidā maʿ baʿḍīnā
E nossos sonhos em todo lugar
وأمانينا دي فكل مكان
wa-amānīnā dī fī kull makān
Esquecemos quem nos traiu e fez a gente chorar
نسينا ناس غدرو و بكو عنينا
nasīnā nās ghadarū wa bakū ʿaynīnā
Não temos nada a ver com o passado
مالناش دعوة بماضينا
mālināsh daʿwa bimāḍīnā
Vamos esquecer as tristezas
خلينا ننسى الاحزان
khallīnā nansā al-aḥzān



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carole Samaha e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: