395px

Caminhantes

Carole Samaha

أيها المارون (Ayoha Al Marroun)

لنا ما ليس يرضيكم ، يرضيكم هنا
lanā mā laysa yurdīkum, yurdīkum hunā
فانصرفوا فانصرفوا فانصرفوا
fansarifū fansarifū fansarifū
ولنا ما ليس فيكم: وطنٌ ينزفُ شعباً ينزفُ
walanā mā laysa fīkum: waṭanٌ yanzifُ shaʿban yanzif

وطنٌ وطنٌ و شعباً ينزفُ
waṭanٌ waṭanٌ wa shaʿban yanzif
وطنٌ يصلحُ للنسيان أو للذاكرة
waṭanٌ yaṣluḥُ lil-nisyān aw lil-dhākira
وطنٌ يصلحُ للنسيان أو للذاكرة
waṭanٌ yaṣluḥُ lil-nisyān aw lil-dhākira

أيها المارون ، أيها المارون
ayyuhā al-mārūn, ayyuhā al-mārūn
بين الكلماتِ ، الكلماتِ العابرة
bayna al-kalimātِ, al-kalimātِ al-ʿābira
أيها المارون ، أيها المارون
ayyuhā al-mārūn, ayyuhā al-mārūn
بين الكلماتِ ، الكلماتِ العابرة
bayna al-kalimātِ, al-kalimātِ al-ʿābira
آن آن آن آن ، آن تنصرفوا
ān ān ān ān, ān tansarifū

وتقيموا أينما شئتم ولكن لا تقيموا بيننا
wa tuqīmū aynamā shi'tum walākin lā tuqīmū baynanā
ولتموتوا أينما شئتم ولكن لا تموتوا بيننا
walan tamūtū aynamā shi'tum walākin lā tamūtū baynanā
وتقيموا أينما شئتم ولكن لا تقيموا بيننا
wa tuqīmū aynamā shi'tum walākin lā tuqīmū baynanā
ولتموتوا أينما شئتم ولكن لا تموتوا بيننا
walan tamūtū aynamā shi'tum walākin lā tamūtū baynanā

فلنا في أرضنا
falnā fī arḍinā
في أرضنا ما نعمل
fī arḍinā mā naʿmal
ولنا الماضي هنا
walanā al-māḍī hunā
صوت الحياة الأول
ṣawt al-ḥayāh al-awwal

فلنا في أرضنا
falnā fī arḍinā
في أرضنا ما نعمل
fī arḍinā mā naʿmal
ولنا الماضي هنا
walanā al-māḍī hunā
الحاضر ، والمستقبل
al-ḥāḍir, wal-mustaqbal
ولنا الدنيا هنا والآخرة
walanā al-dunyā hunā wal-ākhirah

فاخرجوا من أرضنا من أرضنا
fa-ukhrujū min arḍinā min arḍinā
من برنا.. من بحرنا.. من قمحنا
min barnā.. min baḥrinā.. min qamhinā
فاخرجوا من أرضنا من برنا
fa-ukhrujū min arḍinā min barnā
من بحرنا.. من قمحنا.. من جرحنا
min baḥrinā.. min qamhinā.. min jurḥinā

من كل شيء من كل شيء
min kull shay'in min kull shay'in
واخرجوا من ذكريات الذاكرة
wa-ukhrujū min dhikrayāt al-dhākira
أيها المارون ، أيها المارون
ayyuhā al-mārūn, ayyuhā al-mārūn
بين الكلماتِ ، الكلماتِ العابرة
bayna al-kalimātِ, al-kalimātِ al-ʿābira

آن آن آن آن
ān ān ān ān
آن تنصرفوا
ān tansarifū
آن تنصرفوا
ān tansarifū
آن تنصرفوا
ān tansarifū

Caminhantes

Temos o que não agrada vocês, agrada vocês aqui
Então saiam, saiam, saiam
E temos o que não está em vocês: uma pátria que sangra, um povo que sangra

Uma pátria, uma pátria e um povo que sangra
Uma pátria que serve para o esquecimento ou para a memória
Uma pátria que serve para o esquecimento ou para a memória

Caminhantes, caminhantes
Entre as palavras, as palavras passageiras
Caminhantes, caminhantes
Entre as palavras, as palavras passageiras
É, é, é, é, é hora de vocês irem

E fiquem onde quiserem, mas não fiquem entre nós
E morram onde quiserem, mas não morram entre nós
E fiquem onde quiserem, mas não fiquem entre nós
E morram onde quiserem, mas não morram entre nós

Pois temos em nossa terra
Em nossa terra o que fazer
E temos o passado aqui
A voz da vida primordial

Pois temos em nossa terra
Em nossa terra o que fazer
E temos o passado aqui
O presente e o futuro
E temos o mundo aqui e a outra vida

Então saiam da nossa terra, da nossa terra
Do nosso campo... do nosso mar... do nosso trigo
Então saiam da nossa terra, do nosso campo
Do nosso mar... do nosso trigo... da nossa ferida

De tudo, de tudo
E saiam das memórias da memória
Caminhantes, caminhantes
Entre as palavras, as palavras passageiras

É, é, é, é
É hora de vocês irem
É hora de vocês irem
É hora de vocês irem

Composição: