Deadman's Curve
Carpenters
Curva do Homem Morto
Deadman's Curve
A rua estava deserta na Sexta tarde da noite
I was cruisin' in my Stingray late one night
E trocamos desaforos enquanto esperamos no semáforo
When an XKE pulled up on my right.
Nós dois engatamos a embreagem quando a luz ficou verde
He rolled down the window of his shiny, new Jag
Você devia ter ouvido o zunido da minha maquina gritante
And challenged me then and there to a drag.
Eu voei pela rua La Brea a uma velocidade impressionante
I said, "You're on, Buddy, my mill's running fine
E tudo que o Jaguar pôde ver foi minhas seis luzes trazeiras
Let's come of the line, now, at Sunset and Vine
Ele me ultrapassou na Doheny e eu quase saí da pista
But I'll go ya one better, if you've got the nerve
Mas eu desviei e lá estávamos: na curva do homem morto
Let's race all the way...to Deadman's curve"
Refrão:
Chorus:
Curva do homem morto - não é lugar pra brincar
Deadman's curve-is no place to play
Curva do homem morto - é melhor se afastar
Deadman's curve-you best keep away
Curva do homem morto - eu posso ouvi-los dizer
Deadman's curve-I can hear them say
Você não vai voltar da curva do homem morto
You won't come back from Deadman's curve
A rua estava deserta na Sexta tarde da noite
The street was deserted late Friday night,
E trocamos desaforos enquanto esperamos no semáforo
We were buggin' each other as we sat out the light
Nós dois engatamos a embreagem quando a luz ficou verde
We both popped the clutch when the light turned green
Você devia ter ouvido o zunido da minha maquina gritante
You shoulda heard the whine from my scremin' machine
Eu voei pela rua La Brea a uma velocidade impressionante
I flew past La Brea, Schwabs, and Crescent Heights
E tudo que o Jaguar pôde ver foi minhas seis luzes trazeiras
And all the Jag could see were my six tail lights
Ele me ultrapassou na Doheny e eu quase saí da pista
He passed me at Doheny and I started to swerve
Mas eu desviei e lá estávamos: na curva do homem morto
But I pulled it out and there we were: At Deadman's curve
Bem, a ultima coisa que eu me lembro Dr., foi que quase saí da pista
Well, the last thing I remember, Doc, I started to swerve
E então vi o Jaguar escorregar na curva
And then I saw the Jag slide into the curve
Eu sei que nunca vou esquecer aquela cena horrível
I know I'll never forget that horrible sight
Eu descobri por mim mesmo que todos estavam certos:
I guess I found out for myself that everyone was right:
Não vai voltar da curva do homem morto!
Won't come back from Deadman's curve!
Repete refrão e desaparece
Repeat chorus and fade
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carpenters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: