Tradução gerada automaticamente
An Empty Chair
Carrie Newcomer
Uma cadeira vazia
An Empty Chair
Eu não gosto das pessoas olhando para mim como se eu fosse um acidente de estrada
I don't like the people staring at me like I'm a roadside wreck
Eu não quero ter que explicar para quem? Neck
I don't wanna have to explain to the ones who? Neck
Eu não gosto que o e-mail com o seu nome, ainda é entregue aqui
I don't like that the mail with his name, is still delivered here
Eu não gosto que onde ele costumava ser é agora uma cadeira vazia
I don't like that where he used to be is now an empty chair
Meu menino disse: 'Eu não quero sentar para jantar
My boy said, 'I don't want to sit down to dinner
Ela só faz minha dor de estômago, eu não gosto que ele não me colocar na cama
It just makes my stomach ache, I don't like he don't tuck me in
Eu não quero um bolo de aniversário! "
I don't want a birthday cake!'
E quando nós dois sentar-se para jantar, a dor é em toda parte
And when we both sit down to dinner, the ache is everywhere
Eu não gosto que onde ele costumava ser é agora uma cadeira vazia
I don't like that where he used to be is now an empty chair
E eu fecho meus olhos
And I close my eyes
Ainda dói o mesmo
It still hurts the same
Quando você menos espera
When you least expect
Tudo pode mudar
Everything can change
Tudo pode mudar
Everything can change
Eu não quero manter meu queixo para cima e fico me perguntando o que se
I don't want to keep my chin up and keep wondering what if
Há coisas que você não pode ficar em cima de você apenas aprender a realizá-lo
There are things you cannot get over you just learn to carry it
Eu não quero ter que arrumar todas as suas coisas que ainda estão aqui
I don't wanna have to pack up all his things that still are here
Eu só quero que ele costumava ser a não ser uma cadeira vazia
I just want where he used to be to not be an empty chair
Ah, e eu fecho meus olhos
Oh, and I close my eyes
Ainda dói o mesmo
It still hurts the same
Quando você menos espera
When you least expect
Tudo pode mudar
Everything can change
Tudo pode mudar
Everything can change
Há uma cadeira vazia na cozinha, tere uma tranquila em casa.
There's an empty chair in the kitchen, tere's a quiet in the house.
As pessoas dizem que o tempo vai curar, mas eu tenho o meu
People say that time will heal, but I have my
Dúvidas ...
Doubts...
Há o lado frio da cama, e então eu dormir lá embaixo
There's cold side to the bed, and so I sleep downstairs
Eu não quero que esta cadeira vazia. Eu não quero ver a tv
I don't want this empty chair. I don't wanna see the t.v.
Cubra mais uma tragédia, isso não é mais uma história de má sorte
Cover one more tragedy, this is not another hard luck story
Foi o que aconteceu comigo!
It happened to me!
As pessoas se sentam em torno de mentir para si próprios
People sit around lie to themselves
Até que o conto se torna puída
Until the tale becomes threadbare
A verdade soa como um tiro e se parece com uma cadeira vazia
The truth sounds like a gunshot and it looks like an empty chair
Ah, e eu fecho meus olhos
Oh, and I close my eyes
Ainda dói o mesmo
It still hurts the same
Em um flash de luz tudo pode mudar
In a flash of light everything can change
Tudo pode mudar.
Everything can change.
Tudo pode mudar
Everything can change
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carrie Newcomer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: