Tradução gerada automaticamente

Someone Else's Dream
Carrie Underwood
O Sonho de Outra Pessoa
Someone Else's Dream
A mãe dela ainda tem aquele vestido de paetê que usou em 68Her momma's still got that sequin gown that she wore in '68
Ela ensinou cedo como sorrir aquele sorriso e acenar naShe taught her early how to smile that smile and wave from
paradathe parade
Levou muitos anos e lágrimasIt took a whole lot of years and tears
Para a mãe dela finalmente admitirFor her momma to finally admit
Não importa quantos pontos e alfinetesNo matter how many stitches and pins
Aquele vestido nunca ia servirThat old dress was never gonna fit
Ela era a menininha do papaiShe was daddy's little girl
Anjinha da mamãeMomma's little angel
Queridinha da professora, rainha do concursoTeacher's pet, Pageant queen
Ela disse: "A vida toda eu estive agradando todo mundo, menos a mim,She said, "All my life I've been pleasin' everyone but me,
Acordando no sonho de outra pessoa"Waking up in someone else's dream"
O pai dela costumava dizer: "Você vai ser uma linda noiva um diaHer daddy used to say, "You'll make a lovely bride someday
Ele vai chegar em um grande cavalo branco e te levar embora"He'll ride up on a big white horse and just carry you away"
Levou vinte e cinco anos e algumas promessas quebradasIt took twenty-five years and some broken vows
Até que finalmente vissemBefore they'd finally see
Que tem muito mais no amor e na vidaThere's a little more to love and life
Do que contos de fadas e sonhos herdadosThan fairy tales and hand me down dreams
Ela era a menininha do papaiShe was daddy's little girl
Anjinha da mamãeMomma's little angel
Queridinha da professora, rainha do concursoTeacher's pet, Pageant queen
Ela disse: "A vida toda eu estive agradando todo mundo, menos a mim,She said, "All my life I've been pleasin' everyone but me,
Acordando no sonho de outra pessoa"Waking up in someone else's dream"
Agora ela tem vinte e sete velas no boloNow she's got twenty-seven candles on her cake
E ela quer fazer da vida dela a delaAnd she means to make her life her own
Antes que chegue a vinte e oitoBefore there's twenty-eight
Ela era a menininha do papaiShe was daddy's little girl
Anjinha da mamãeMomma's little angel
Queridinha da professora, rainha do concursoTeacher's pet, Pageant queen
Ela disse: "A vida toda eu estive agradando todo mundo, menos a mim,She said, "All my life I've been pleasin' everyone but me,
Acordando no sonho de outra pessoa"Waking up in someone else's dream"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carrie Underwood e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: