Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 256

Lord Of The Ages

Carta Magna

Letra

Senhor de todos os tempos

Lord Of The Ages

Senhor das idades montou uma noite
Lord of the ages rode one night

Através dos gateways de tempo
Out through the gateways of time

Montado um carregador de grande
Astride a great charger

Em um manto de samito branco
In a cloak of white samite

Ele voou no ar
He flew on the air

Como uma tempestade
Like a storm

Escura era a noite
Dark was the night

Para ele reuniu as estrelas em sua mão
For he gathered the stars in his hand

Para iluminar o caminho através do céu
To light a path through the sky

Enquanto os cascos de seu cavalo
While the hooves of his charger

Cometas feitas de fogo
Made comets of fire

Bewitching todos os olhos
Bewitching all eyes

Olhando para eles
Beheld them

Senhor de todos os tempos, ninguém sabe
Lord of the ages, nobody knows

Se ele vai, ninguém sabe
Whether he goes, nobody knows

Abaixo uma floresta escura em cavernas de granito preto
Below a dark forest in caves of black granite

Os filhos das trevas habitou no esquecimento
The children of darkness dwelt in oblivion

Trair um ao outro em confusão sem fim
Betraying one another in endless confusion

Mas o senhor do escuro
But the lord of the dark

Havia iludido
Had bewitched them

Desde a criação do primeiro tempo
From time's first creation

Os sábios e profetas
The wise men and prophets

E todos os trabalhadores da magia
And all workers of magic

Havia alertado sobre o acerto de contas
Had warned of the reckoning

O vento eo fogo
The wind and the fire

E a praga de destruição que segue o caminho
And the plague of destruction that follows the path

Do mal
Of evil

Senhor de todos os tempos, ninguém sabe
Lord of the ages, nobody knows

Se ele vai, ninguém sabe
Whether he goes, nobody knows

Muito acima do vasto oceano e os rios trovejantes
Far above the wide ocean and thundering rivers

Através do sol e da chuva
Through the sun and the rain

A virada das estações
The turn of the seasons

Rode o deus de todo o saber
Rode the god of all knowing

Enquanto todos ao seu redor companheiros celestes
While all around him celestial companions

Amigos do vazio antes do tempo foi tecida
Friends from the void before time was woven

Honra a sua coroa, com palavras de fogo branco
Honour his crown with words of white fire

E realizar suas vestes de luz
And carry his robes of light

Para onde ele vai, ninguém sabe
Whither he goes, nobody knows

Mas na paz de um vale
But in the peace of a valley

Uma criança nasceu
A young child was born

Enchendo a noite com seu choro
Filling the night with his crying

E um homem velho deu graças ao Senhor de todos os tempos
And an old man gave thanks to the lord of the ages

Quem é batalha não está com a inocência
Who's battle is not with innocence

Mas as aves do céu em silêncio
But the birds of the air were silent

Sabendo que o tempo tinha vindo quando o tempo foi esquecido
Knowing that time had come when time was forgotten

As águas se calaram
The waters were stilled

As montanhas estavam vazios
The mountains stood empty

E as cidades eram surdos
And the cities were deaf

Muito, muito tempo atrás
Long, long ago

Suficiente
Enough

Gritou uma voz
Cried a voice

E a terra foi despertado
And the earth was awakened

Pobres e ricos caiu para tocar do fogo
Poor and the rich fell to ring of the fire

Morte e destruição montou juntos
Death and destruction rode out together

Ligando o mundo a uma pira funerária
Turning the world to a funeral pyre

Era o senhor dos tempos,
It was the lord of the ages,

Reunidos na colheita
Gathering in the harvest

Eu disse que o senhor de todos os tempos
I said the lord of the ages

Reunidos na colheita
Gathering in the harvest

Oh, senhor
Oh, lord

Reunidos na colheita
Gathering in the harvest

Reunidos na colheita (repetida por backing vocals)
Gathering in the harvest (repeated by backing vocals)

E a partir do sangue e do trovão dos homens e sua morte
And from the blood and the thunder of men and their dying

Seus olhos escuros com tristeza
His eyes dark with sorrow

O senhor de todos os tempos
The lord of the ages

Reunidos em sua colheita
Gathered in his harvest

Reunidos na colheita (repetida por backing vocals)
Gathering in the harvest (repeated by backing vocals)

Mas, para o velho e impotente
But to the old and helpless

Os fracos e os humildes
The weak and the humble

Para os filhos da luz
To the children of light

Suas palavras de compaixão breezed sobre eles gentilmente
His words of compassion breezed on them gently

Dissolvendo a escuridão através do grande vale que retumbou com fogo
Dissolving the darkness across the great valley that rumbled with fire

E a partir da morte e destruição
And from the death and destruction

O senhor de todos os tempos
The lord of the ages

Realizada a fruta para a colheita
Carried the fruit to the harvest

À liberdade
To freedom

Senhor de todos os tempos, ninguém sabe
Lord of the ages, nobody knows

Para onde ele vai, ninguém sabe
Whither he goes, nobody knows

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carta Magna e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção