Tradução gerada automaticamente

Die Ballade von einem blinden Grubenpferd
Carved In Stone
A Balada de um Cavalo Cego
Die Ballade von einem blinden Grubenpferd
Ninguém chora tão preto quanto a noite no ferro-velho,So schwarz weint keine Nacht am schwarzen Gitter,
como o cavalo cego no poço escuro.wie in dem schwarzen Schacht das blinde Pferd.
Ele sente que a grama, que amargaIhm ist, als ob die Wiese, die es bitter
em cada palha de feno, nunca mais vai voltar.in jedem Heuhalm schmeckt, nie wiederkehrt.
Ele fareja através da carne negra das pedrasEs wittert durch das schwarze Fleisch der Steine
a morte, e a encara com seus olhos mortos,den Tod, und sieht ihn mit den toten Augen an,
e passa a noite toda sozinho com elaund ist mit ihm die ganze Nacht alleine
e só vai a contragosto para o carro.und geht nur widerwillig ins Gespann.
O garoto que o empurra pelos corredores,Der Knabe, der es durch die Gänge treibt,
tenta deixá-lo feliz com pão e açúcar.will es mit Brot und Zucker glücklich machen.
Ele não consegue mais rir como os outros cavalos;Es kann nicht mehr wie andre Pferde lachen;
nos seus olhos, a noite negra permanece.in seinen Augen ist die schwarze Nacht und bleibt.
Só às vezes, quando misturado com resina e folhas,Nur manchmal, wenn vermengt mit Harz und Laub
a madeira fresca da floresta chega lá embaixo,waldfrisches Holz dort unten landet,
arranca, cercado pela loucura repentina,reißt es, vom Wahnsinn jäh umbrandet,
a cabeça para cima e esmaga o garoto na poeira.den Schädel hoch und stampft den Knaben in den Staub.
Na montanha, a noite negra de tempestade,Im Berg, die schwarze Wetternacht,
espeta faíscas com os cascos,schlägt Funken aus den Hufen,
e antes que os sinais de socorro chamem,und ehe noch die Notsignale rufen,
o cavalo cego já se multiplicou.hat sich das blinde Pferd verhundertfacht.
E tropeça pelo labirinto escuroUnd stolpert durch das schwarze Labyrinth
e cai correndo pela profunda escadaria de rochaund stürzt im Fliehn die tiefe Felsentreppe
e relincha pela planície verde,herab und wiehert durch die grüne Steppe,
onde os cavalos mortos são poderosos...auf der die toten Pferde mächtig sind...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carved In Stone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: