Tradução gerada automaticamente

Die Gärten der Feen
Carved In Stone
Die Gärten der Feen
Im Dämmerlicht des Waldes,
dort liegt ein verborgener Pfad.
Er liegt dort versteckt unter Efeu,
kein Mensch ihn seit langem betrat.
Er liegt zwischen Büschen und Gräsern,
seit ewig langer Zeit,
doch er führt zu den Gärten der Feen
und all ihrer Herrlichkeit.
Wer jemals den Fuß auf ihn setzte,
den führte der Pfad in das Glück,
und die, die das Ziel dann erreichten,
die wollten nie wieder zurück.
Er führte so manchen Wanderer,
dem das Herz von Sorgen so schwer,
zu den leuchtenden Gärten der Feen
und seine Sorgen, die waren nicht mehr.
Auch jene, die flohn vor Dämonen
und sich verirrten im Wald,
die fanden in schillernden Gärten
einen sicheren Aufenthalt.
Ob Männer, ob Frauen, ob Kinder,
alt oder jung, arm oder reich,
in den freundlichen Gärten der Feen,
dort wurden sie alle gleich.
Im Dämmerlicht des Waldes,
dort liegt ein verborgener Pfad;
und wer ihn heute noch findet,
hat den alten Glauben bewahrt.
Der blickt dort mit leuchtenden Augen
in der Königin silbernes Licht;
in den heiligen Gärten der Hohen,
dort existiert Traurigkeit nicht.
Os Jardins das Fadas
Na penumbra da floresta,
ali está um caminho escondido.
Ele está ali, oculto sob a hera,
ninguém o pisou há muito tempo.
Ele fica entre arbustos e gramas,
por uma eternidade,
mas leva aos jardins das fadas
com toda a sua majestade.
Quem um dia pisou nele,
foi guiado para a felicidade,
e aqueles que alcançaram o destino,
jamais quiseram voltar.
Ele levou muitos viajantes,
cujo coração estava tão pesado,
aos brilhantes jardins das fadas
e suas preocupações, já não existiam.
Até aqueles que fugiram de demônios
e se perderam na floresta,
encontraram em jardins cintilantes
um abrigo seguro.
Sejam homens, mulheres ou crianças,
velhos ou jovens, pobres ou ricos,
nos acolhedores jardins das fadas,
todos eram tratados iguais.
Na penumbra da floresta,
alí está um caminho escondido;
e quem ainda o encontra hoje,
mantém a antiga crença.
Ele olha com olhos brilhantes
na luz prateada da rainha;
nos sagrados jardins dos Altos,
ali a tristeza não existe.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carved In Stone e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: