Zapata Non E' Morto
Nemmeno un giorno di più
Alla malattia e il dolore
Basta con la povertà
Basta con l'umiliazione
Abbiamo schiene marchiate
Dal governo e dalla storia
Lotta rivoluzionaria
Nella Selva Lacandona.
I contadini senza terra
Si stanno organizzando
Dentro i villaggi
E nelle vallate
Schiacciati dal rullo
Dei capitali
La globalizzazione
Delle multinazionali.
Subcomandante Marcos
Con noi combatterà
Chiedeva alle montagne
Giustizia e libertà.
Zapata non è morto
Con noi combatterà
Parlava alle montagne
Di terra e libertà.
Partimmo da San Cristobal
Perché il mondo conoscesse
Che la scelta liberista
Ci ha distrutto l'esistenza.
Non abbiamo un ospedale
La mia gente è analfabeta
E i bambini senza scuola
Muoiono per le infezioni.
Subcomandante Marcos
Con noi combatterà
Chiedeva alle montagne
Giustizia e libertà.
Somo todos indios del mondo
Somo todos indios del mondo.
Zapata non è morto
Con noi combatterà
Parlava alle montagne
Di terra e libertà.
Zapata Não Está Morto
Nem um dia a mais
Pra doença e a dor
Chega de pobreza
Chega de humilhação
Temos costas marcadas
Pelo governo e pela história
Luta revolucionária
Na Selva Lacandona.
Os camponeses sem terra
Estão se organizando
Dentro dos vilarejos
E nos vales
Apertados pelo peso
Dos capitais
A globalização
Das multinacionais.
Subcomandante Marcos
Com a gente vai lutar
Pedia às montanhas
Justiça e liberdade.
Zapata não está morto
Com a gente vai lutar
Falava às montanhas
De terra e liberdade.
Partimos de San Cristóbal
Pra que o mundo soubesse
Que a escolha liberal
Destruiu nossa existência.
Não temos um hospital
Meu povo é analfabeto
E as crianças sem escola
Morrem por infecções.
Subcomandante Marcos
Com a gente vai lutar
Pedia às montanhas
Justiça e liberdade.
Somos todos índios do mundo
Somos todos índios do mundo.
Zapata não está morto
Com a gente vai lutar
Falava às montanhas
De terra e liberdade.