Tradução gerada automaticamente
Fat Old Man
Casey Dienel
Velho Gordo
Fat Old Man
Você se mudou pra SeattleYou've moved off to Seattle
Vai pro bar todo diaYou go down yo the bar every day
Essa manhã você acordou no parqueThis morning you woke up in the park
Usando só um chapéu de palha pequenoWearing only a tiny straw hat
Você tem um cachorro doido com a perna machucadaYou've got a mad dog with a bad leg
E um pente cheio de dentes podresAnd a comb full of rotten teeth
Mas os dias ficam mais longos e você não fica mais jovemBut the days get longer you don't get no younger
E ninguém tá te chamandoAnd nobody's calling for you
Continue seguindo em frenteKeep moving on
Você tá mastigando aspirina como se fosse M&MsYou're chewing aspirin like M&Ms
Qualquer coisa pra amenizar a dorAnything to dull the pain
Mas o médico diz que não é nada que um pouco de coragem não resolva.But the doctor says it's nothing that a little courage wouldn't fix.
Então te colocam na morfina e te amarram na camaSo they put you up on morphine and they strap you to the bed
Dizendo "Querido, é só um pesadelo, logo vai acabar"Saying "Darling, it's just a bad dream, it'll be over soon"
Continue seguindo em frenteKeeps moving on
Oh, ninguémOh nobody
Ninguém tá a fim de brigarNobody feels like fighting
Você desconectou todas as linhas telefônicasYou've unplugged all the phone lines
E trocou as fechaduras das portasAnd changed the locks on the doors
Você tem usado terno e camisa socialYou've been wearing suits and collared shirts
E mudou seu nome pra CarlosAnd you've changed your name to Carlos
Você se envolveu com uma mulherYou take up with a lady
Daquelas que usam perfumeThe kind that wears perfume
E ela gosta do som do seu nomeAnd she likes the sound of your name
Quando vem depois do delaWhen it's following after hers
Continue seguindo em frenteKeep moving on
Então ela te conta que tem uma criançaThen she tells you there's a child
E ele tá com três mesesAnd he's three months along
Ela tava morrendo de vontade de te contarShe's been dying to tell you
Porque acha que ele vai ter seu nariz'Cause she thinks he'll have your nose
Você liga pra ela no dia seguinteYou call her up the next day
Era Dia dos NamoradosIt was St. valentine's
E você queria saber sobre a cidade natalAnd you wanted to know about the hometown
E ver se ainda tava de péAnd see if it was standing
E continua seguindo em frenteAnd it keeps moving on
Porque ninguém'Cause nobody
Ninguém tá a fim de brigarNobody feels like fighting
O garoto LeCalire morreu em um incêndioThe LeCalire boy died in a fire
A cidade se reuniu na beira do portoThe town gathered by the harbor's edge
E claro que quando as chamas se apagaram o barco quase afundouAnd sure enough when the flames died down the boat almost sunk
No dia seguinte o mar estava calmoThe next day the sea was quiet
A maré subiu, depois desceuThe tide came in, then moved out
Isso é só uma forma de dizerThat's just one way of saying
Nada muda quando você se vaiNothing changes when you're gone
E continua seguindo em frenteIt keeps moving on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Casey Dienel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: