Tradução gerada automaticamente
How To Disappear
Casey
Como Desaparecer
How To Disappear
É uma jornada lenta, desvanecendo-se
It's a slow ride, slipping out of focus
Um declínio constante, todos os dias são iguais
A steady decline, every day's the same
Dói até você dizer a si mesmo que não consegue mais sentir
It aches until you tell yourself you can't feel it anymore
Mas torna sua sombra pesada enquanto a arrasta pelo chão
But it makes your shadow heavy as you drag it on the floor
E você está feliz até que não esteja, então você não tem certeza se já foi
And you're happy til you're not, then you're unsure if you ever were
Você parece cansado ultimamente, está ficando difícil se manter junto?
You're looking tired lately, is it getting hard to hold yourself together?
A relutância vespertina de ficar acordado
The vespertine reluctance to stay awake
E se envolver com qualquer coisa que você diga
And engage with anything you'd say
Você está contando quantas vezes eu me dissocio
Are you keeping count of how often I dissociate
Quando perguntado: Está tudo bem?
When asked: Is everything okay?
Quando tudo que eu quero saber é como desaparecer
When all I wanna know is how to disappear
Sem deixar você se preocupar comigo
Without leaving you to worry about me
Dói dizer, mas estou ficando cansado de
It hurts to say, but I'm getting tired of
De fugir da mesma dor
Of running away from the same pain
Da mesma dor
From the same pain
Desculpe se tenho evitado a pergunta
Sorry if I've been avoiding the question
Desculpe se tenho evitado a pergunta
Sorry if I've been avoiding the question
E se você acordasse em uma cama vazia e uma nota que dizia
What if you woke up to an empty bed and a note that said
"É desconsideração ou descontentamento que atrai um pardal para o seu fim?"
"Is it disregard or discontent, that lures a sparrow to its end?"
Desespero agudo exposto à luz dourada do sol
Sharp despair laid bare in the sunlight golden
Vidro fraturado em uma tarde de luto não dito
Fractured glass on an afternoon of grief unspoken
Ultimamente, não tenho sido eu mesmo
Lately I haven't been myself at all
Desculpe se tenho evitado a pergunta, não tenho sido eu mesmo
Sorry if I've been avoiding the question, I haven't been myself at all
Desculpe se tenho evitado a pergunta, não tenho sido eu mesmo
Sorry if I've been avoiding the question, I haven't been myself at all
Quando tudo que eu quero saber é como desaparecer
When all I wanna know is how to disappear
Sem deixar você se preocupar comigo
Without leaving you to worry about me
Dói dizer, mas estou ficando cansado de
It hurts to say, but I'm getting tired of
De fugir da mesma dor
Of running away from the same pain
Da mesma dor
From the same pain
Está tudo bem? (Está tudo bem? Está tudo bem?)
Is everything okay? (Is everything okay? Everything okay?)
Está tudo bem? (Está tudo bem? Está tudo bem?)
Is everything okay? (Is everything okay? Everything okay?)
Está tudo bem? (Está tudo bem? Está tudo bem?)
Is everything okay? (Is everything okay? Everything okay?)
Está tudo bem? (Está tudo bem? Está tudo bem?)
Is everything okay? (Is everything okay? Everything okay?)
Desculpe se tenho evitado a pergunta
Sorry if I've been avoiding the question
Desculpe se tenho evitado a pergunta
Sorry if I've been avoiding the question
Quando tudo que eu quero saber é como desaparecer
When all I wanna know is how to disappear
É tudo que eu quero saber
It's all I wanna know
Quando tudo que eu quero saber é como desaparecer
When all I wanna know is how to disappear
É tudo que eu quero saber
It's all I wanna know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Casey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: