Tradução gerada automaticamente

Bradley Manning
Cass McCombs
Bradley Manning
Bradley Manning
Quando Bradley voltou do oeste do País de GalesWhen Bradley moved back from western Wales
Seu sotaque Okie ainda não falhariaHis Okie accent still wouldn’t fail
Dormindo em sua caminhonete, a sua alma não se acalmarSleeping in his pickup truck, his Soul wouldn’t calm
Ele escreveu para sua mãe: "Eu não sou ninguém agora, mamãe"He wrote to his mother, “I’m nobody now, Mom”
É difícil de imagiologia por valentões cavarIt’s hard to imaging why bullies dig
Mas Bradley entendido ele veio com o showBut Bradley understood it came with the gig
Ele queria uma educação com toda a sua vontadeHe wanted an education with all his will
Então ele entrou e se inscreveu para obter esse projeto de lei GISo he walked in and signed up to get that GI bill
"Eu quero"“I want”
Hoje, quem se levantou no rosto de BradleyToday, those who got up in Bradley’s face
Deseja permanecer anônimo, em sua desgraçaWish to remain anonymous, in their disgrace
Eles espalharam rumores em torno molhou-se com medoThey spread rumors around he wet himself scared
Mesmo se isso é verdade, eu realmente não me importoEven if that’s true, I don’t really care
"Reciclado" do Iraque e estacionado em Fort Drum“Recycled” from Iraq and stationed at Fort Drum
Seu namorado lhe apresentou TriskelionHis boyfriend introduced him to Triskelion
Ele conheceu os hacktivistas no MITHe met the hacktivists at MIT
"Aleatoriamente sai com algumas pikans"; "No passado, as pessoas gostam de mim"“Randomly hung out with some pikans”; “At last, people like me”
"Eu quero"“I want”
Implantado à Base Hammer, perto IrãDeployed to Base Hammer, near Iran
Construído a partir de contentores de carga e puro tédioBuilt from freight containers and sheer boredom
Os valentões na base passou para o matarThe bullies on the base went in for the kill
Eles disseram: "Temos um ditado aqui: Merda rola downhill"They said, “We have a saying here: Shit rolls downhill”
Licença em Boston, mas seu namorado tinha voadoOn leave in Boston, but his boyfriend had flown
Bradley lhe escreveu no Facebook: "Eu não tenho casa real"Bradley wrote him on Facebook: “I have no real home”
E antes que a festa de lançamento Constrói, ele passou a desabafar:And before the Builds launch party, he went on to vent:
"Bradley Manning não é uma peça de equipamento"“Bradley Manning is not a piece of equipment”
"Eu quero"“I want”
Enquanto as senhas são escritos em notasWhile passwords are written on sticky notes
E preso a telas de laptop, Bradley explodeAnd stuck to laptop screens, Bradley explodes
Encontrado em uma arrecadação esfaquear uma cadeiraFound in a storeroom stabbing a chair
Bradley esculpida: "Eu quero ..." com uma paixão que é tudo muito raroBradley carved, “I want…” with a passion that’s all-too rare
Agora ele é devido a ser a corte marcial em dezembroNow he’s due to be court-martialed this December
Para provar o assédio moral é melhor do que um temperamento selvagemTo prove bullying is better than a wild temper
Agora, quando dizemos "eu quero", invocamos sua cadeiraNow, when we say “I want”, we invoke his chair
Bradley, sei que você tem amigos, mas você está preso lá dentroBradley, know you have friends, though you’re locked in there
"Eu quero"“I want”



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cass McCombs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: