Tradução gerada automaticamente
Chin Up
Catch 22
Levante a Cabeça
Chin Up
Feche os olhos bem apertadosClose your eyes real tight
Debaixo das luzes da cidade,Underneath the city lights,
E você não consegue ouvir o barulho lá embaixo do seu quarto.And you can't hear the noise below your room.
Respire fundoTake a real deep breath
E tire esses sentimentos do peito -And get those feelings of your chest-
Resolva isso e acorde nos braços um do outro.Work it out, and wake up in each other's arms.
Por baixo nunca acaba;Underneath it's never over;
(Olhando pra trás sobre meu ombro)(Looking back over my shoulder)
Olhando pra trás sobre meu ombro -Looking back over my shoulder-
(Por baixo nunca acaba)(Underneath it's never over)
Sempre dissemos que nos encontraríamos de novoWe always said that we would meet again
Quando tivéssemos dez anos a mais.When we were ten years older.
Eu não pensava nela há um tempo,I hadn't thought about her in a while,
Até que ela apareceu em um sonho que tive, deitado sem fazer nada na cama,Until she showed up in a dream I had lying listless in a bed,
Com uma corrente de corações partidos pendurada no dedo.With a string of broken hearts hanging from her finger.
Eu disse: "Vamos dar uma volta com um maço de Camel LightsI said, "Let's take a drive with a pack of camel lights
Para o meio do nadaInto the middle of nowhere
E falar sobre nossas vidas.And talk about our lives.
E ouça o que eu digo, "presta atenção" - silêncio -And here me say, "listen up" - silence -
"Não dá pra deixar pra lá, preciso colocar pra fora""Can't let it go, got to get it out"
"Presta atenção" - silêncio -"Listen up" - silence -
"Não dá pra deixar pra lá, preciso colocar pra fora""Can't let it go, got to get it out"
Levante a cabeça; levante a cabeça até tocar a lua.Chin up; chin up until it touches the moon.
Triste e abandonado, é você com quem estou falando.Sad and forsaken one, it's you I'm talking to.
Você não pode voltar atrás (não)You can't take it back (no)
Você não pode voltar atrás (não)You can't take it back (no)
Essa merda eu peguei, esmaguei e pintei de pretoThis bullshit I took it and crushed it and painted it black
Eu engoli o fósforo; está queimando por dentro.I swallowed the match; it's burning up my insides.
EntãoSo
"Presta atenção" - silêncio -"Listen up" - silence -
"Não dá pra deixar pra lá, preciso colocar pra fora""Can't let it go, got to get it out"
"Presta atenção" - silêncio -"Listen up" - silence -
"Não dá pra deixar pra lá, preciso colocar pra fora""Can't let it go, got to get it out"
Levante a cabeça; levante a cabeça até tocar a lua.Chin up; chin up until it touches the moon.
Triste e abandonado, é você com quem estou falando.Sad and forsaken one, it's you I'm talking to.
Feche os olhos bem apertadosClose your eyes real tight
Debaixo das luzes da cidadeUnderneath the city lights
E você não consegue ouvir o barulho lá embaixo do seu quarto.And you can't hear the noise below your room.
Respire fundoTake a real deep breath
E tire esses sentimentos do peito -And get those feelings off your chest-
Resolva isso e acorde nos braços um do outro.Work it out and wake up in each other's arms.
Por baixo nunca acaba;Underneath it's never over;
(Olhando pra trás sobre meu ombro)(Looking back over my shoulder)
Olhando pra trás sobre meu ombro -Looking back over my shoulder-
(Por baixo nunca acaba)(Underneath it's never over)
Sempre dissemos que nos encontraríamos de novo quando tivéssemos dez anos a mais.we always said that we would meet again when we were ten years older.
"Presta atenção" - silêncio -"Listen up" - silence -
"Não dá pra deixar pra lá, preciso colocar pra fora""Can't let it go, got to get it out"
"Presta atenção" - silêncio -"Listen up" - silence -
"Não dá pra deixar pra lá, preciso colocar pra fora""Can't let it go, got to get it out"
"Presta atenção" - silêncio -"Listen up" - silence -
"Não dá pra deixar pra lá, preciso colocar pra fora""Can't let it go, got to get it out"
Levante a cabeça; levante a cabeça até tocar a lua.Chin up; chin up until it touches the moon.
Triste e abandonadoSad and forsaken one
OhOh
É você com quem estou falando.It's you I'm talking to.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catch 22 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: