Dial Tone
Catch Your Breath
Tom de Discagem
Dial Tone
Quando eu fecho meus olhos
When I close my eyes
Eu posso ver um fantasma do passado
I can see a ghost from the past
E corta como uma faca
And it cuts just like a knife
Odeio me sentir assim
Hate to feel like this
Mas acontece o tempo todo
But it happens all the time
Disse que você nunca me entendeu
Said you never understand me
Não sei quem eu sou
Don’t know who I am
Diga-me que sou igual ao seu pai
Tell me I'm just like your father
Não fui eu quem desistiu
I'm not the one who caved in
Você desapareceu sem deixar vestígio
You disappeared without a trace
Você nunca se preocupou em explicar
You never bothered to explain
Você só se afastou
You just walked away
Tudo que eu queria era uma resposta
All I wanted was an answer
Tudo que eu precisava era saber
All I needed was to know
Me dê um motivo
Give me a reason
Eu preciso de um motivo
I need a reason
Todas aquelas mensagens que eu deixei pra você
All those messages I left you
Todas aquelas noites que passei sozinho
All those nights I spent alone
Me dê um motivo
Give me a reason
Porque tudo que eu ouço é
'Cause all that I hear is
Um tom de discagem
A dial tone
Tom de discagem
Dial tone
Quando eu fecho meus olhos
When I close my eyes
Eu posso sentir você respirando no meu pescoço
I can feel you breathe down my neck
Agora só estou meio vivo
Now I'm only half alive
E eu odeio sentir falta do seu sorriso
And I hate that I miss your smile
Mas é só metade do tempo
But it's only half the time
Agora estou acordado a noite toda
Now I'm up all night
Me pego checando o telefone pela milésima vez
Got me checking my phone for the thousandth time
Me disse que nunca quis que isso acabasse
Told me that you never wanted this to die
Você desapareceu sem deixar vestígio
You disappeared without a trace
Você nunca se preocupou em explicar
You never bothered to explain
Você só se afastou
You just walked away
Tudo que eu queria era uma resposta
All I wanted was an answer
Tudo que eu precisava era saber
All I needed was to know
Me dê um motivo
Give me a reason
Eu preciso de um motivo
I need a reason
Todas aquelas mensagens que eu deixei pra você
All those messages I left you
Todas aquelas noites que passei sozinho
All those nights I spent alone
Me dê um motivo
Give me a reason
Porque tudo que eu ouço é
'Cause all that I hear is
Tudo que eu queria era uma resposta
All I wanted was an answer
Tudo que eu precisava era saber
All I needed was to know
Me dê um motivo
Give me a reason
Eu preciso de um motivo
I need a reason
Todas aquelas mensagens que eu deixei pra você
All those messages I left you
Todas aquelas noites que fiquei sozinho
All those nights I stayed alone
Me dê um motivo
Give me a reason
Porque eu quero ouvi-lo
'Cause I wanna hear it
Eu quero ouvir o jeito que você me chamava
I wanna hear the way you call to me
Sempre que você precisava de ajuda
When you ever needed help
Eu nunca pensei que você seria a razão
I never thought you'd be the reason
De eu aprender a me odiar
That I learned to hate myself
Eu não me importo com quem você ama
I don't care who you love
Eu não tenho nada a perder
I don't have nothing to lose
Mas eu só quero dizer uma última coisa para você
But I just want to say one last thing to you
Tudo que eu queria era uma resposta
All I wanted was an answer
Tudo que eu precisava era saber
All I needed was to know
Me dê um motivo
Give me a reason
Eu preciso de um motivo
I need a reason
Todas aquelas mensagens que eu deixei pra você
All those messages I left you
Todas aquelas noites que passei sozinho
All those nights I spent alone
Me dê um motivo
Give me a reason
Porque tudo que eu ouço é
'Cause all that I hear is
Um tom de discagem
A dial tone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catch Your Breath e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: