Tradução gerada automaticamente

Firewaters
Catfish And The Bottlemen
Águas de Fogo
Firewaters
Ela me compra codeínaShe buys me codeine
E tenta me derrubar por diasAnd tries to knock me out for days
Cinco horas da tarde me cortam5 o’clock cuts through me
Como uma colher de iodo escocêsLike a spoon of scottish iodine
Mas querida, parece um pouco assustadorBut honey it seems a little daunting
Como se você me arrastasse à tardeAs if you drag me in the afternoon
Como se estivéssemos transando nas salas de maquiagemAs if we have been shagging in the make-up rooms
Trocamos nomes e eu pensei que a mudança tinhaWe swapped names and I thought change had
Finalmente chegado quando ela me amarrou a uma cadeiraCome at last as she tied me to a chair
Brigamos por: Quem é o seu Beatle favorito?We fell out over: Who’s your favourite beatle?
Adormecemos no apartamento da melhor amiga delaWe fell asleep in her best friend’s flat
Oh, olhe só issoOh would you look at that?
Eu me apaixonei por uma estranhaI’ve fallen for a stranger
E provavelmente nunca mais a vereiAnd I’ll probably nevеr see her again
Querida, me castigue porque estou cansadoBaby, punish me cause I'm through
De você colocá-lo em cima de vocêOf you graduating him to on top of you
Enquanto eu sonhava com a filha de outra pessoaWhilst I’vе been dreaming of someone else’s daughter
Ela tem bebido direto com facilidadeShe’s been drinking straights with an ease
E eu tenho pensado em maneiras de me exportar para elaAnd I’ve been thinking of ways to export to her
E ela tem se envolvido em...And she’s been falling in at e
Trocamos nomes e eu pensei que a mudança tinhaWe swapped names and I thought change had
Finalmente chegado quando ela me amarrou a uma cadeiraCome at last as she tied me to a chair
Brigamos por quem é o seu Beatle favoritoWe fell out over who’s her favourite beatle
Adormecemos no apartamento da melhor amiga delaWe fell asleep in her best friend's flat
Oh, não é incrível?Oh wouldn't you look at that?
Eu me apaixonei por uma estranhaI’ve fallen for a stranger
E provavelmente nunca mais a vereiAnd I’ll probably never see her again
Trocamos nomes e eu pensei que a mudança tinhaWe swapped names and I thought change had
Finalmente chegado quando ela me amarrou a uma cadeiraCome at last as she tied me to a chair
Brigamos por quem é o seu Beatle favoritoWe fell out over who’s her favourite beatle
Adormecemos no apartamento da melhor amiga delaWe fell asleep in her best friend's flat



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catfish And The Bottlemen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: