
Il Pleut, Il Pleut Bergère
Catherine Ribeiro
Chove, Chove Pastora
Il Pleut, Il Pleut Bergère
Chove, chove pastoraIl pleut, il pleut bergère
Apressa as tuas brancas ovelhasPresse tes blancs moutons
Vamos para debaixo da minha cabanaAllons sous ma chaumière
Pastora, rápido, vamosBergère, vite, allons
Ouço, sob a folhagemJ'entends sous le feuillage
A água que cai com grande ruídoL'eau qui tombe à grand bruit
Eis, eis a tempestadeVoici, voici l'orage
Eis o relâmpago que luzVoici l'éclair qui luit
Ouves o trovão?Entends-tu le tonnerre?
Ele rola aproximando-seIl roule en approchant
Abriga-te, pastoraPrends un abri bergère
Caminhando para a minha direitaA ma droite en marchant
Vejo a nossa cabanaJe vois notre cabane
Olha, eis que vemEt tiens, voici venir
Minha mãe e minha irmã anneMa mère et ma sœur Anne
Que vão abrir o estábuloQui vont l'étable ouvrir
Boa noite, boa noite, minha mãeBonsoir, bonsoir ma mère
Minha irmã Anne, boa noiteMa sœur Anne bonsoir
Eu trago a minha pastoraJ'amène ma bergère
Para perto de nós esta noitePrès de nous ce soir
Vai-te secar, minha amigaVa te sécher ma mie
Perto dos nossos tiçõesAuprès de nos tisons
Minha irmã, faz-lhe companhiaSœur, fais-lui compagnie
Entrem ovelhinhasEntrez, petits moutons
Cuidemos bem, ó minha mãeSoignons bien, ô ma mère
O seu lindo rebanhoSon tant joli troupeau
Faça mais camaDonnez plus de litière
Para o seu cordeirinhoA son petit agneau
Está feito, vamos para perto delaC'est fait, allons près d'elle
E bem, então, eis-te aqui!Eh bien, donc, te voilà!
Com o colete, como ela está bela!En corset qu'elle est belle!
Minha mãe veja-aMa mère voyez-la
Ceemos! Pega numa cadeiraSoupons! Prends cette chaise
Ficarás perto de mimTu seras près de moi
Este fogo de larícioCe flambeau de mélèze
Arderá diante de tiBrûlera devant toi
Prova este pudim de leiteGoûte de ce laitage
Mas tu não comes!Mais tu ne manges pas!
Estás ressentida da tempestadeTu te sens de l'orage?
Ela cansou-teIl a lassé tes pas
Bem, eis o teu leito !Eh bien voilà ta couche
Dorme bem até ser diaDors-y jusques au jour
Sobre a tua fronte pura, a minha bocaSur ton front pur ma bouche
Toma um beijo de AmorPrend un baiser d'amour
Não cores, Pastora,Ne rougis pas bergère
Minha Mãe e eu amanhãMa mère et moi demain
Iremos a casa de teu PaiNous irons chez ton père
Pedir a tua mãoLui demander ta main



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Catherine Ribeiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: