395px

Maio de 68

Catherine Ribeiro

Mai 1968

On ferme!
Cri du coeur des gardiens du musée'homme usé
Cri du coeur à greffer à rafistoler
Cri d'un coeur à exténué
On ferme!
On ferme la Cinémathèque et la Sorbonne avez
On ferme!
On verrouille l'espoir
On cloître les idées
On ferme!

ORTF bouclée
Vérites séquestrées
Jeunesse baillonnée
On ferme!
Et si la jeunesse ouvre la bouche
Par la forces de l'ordre
On la lui fait fermer
On ferme!

Mais la jeunesse à terre
Matraquée piétinée
Gazée et aveuglée
Se releve pour forcer les grandes portes ouvertes
Les portes d'um passé mensonger périmé
On ouvre!
On ouvre sur la vie
La solidarité
Et sur la liberte de la lucidité

Maio de 68

Estamos fechando!
Grito do coração dos guardiões do museu homem cansado
Grito do coração pra consertar, pra remendar
Grito de um coração exausto
Estamos fechando!
Estamos fechando a Cinemateca e a Sorbonne também
Estamos fechando!
Estamos trancando a esperança
Estamos isolando as ideias
Estamos fechando!

ORTF fechada
Verdades sequestradas
Juventude amordaçada
Estamos fechando!
E se a juventude abrir a boca
Pela força da ordem
A gente faz ela calar
Estamos fechando!

Mas a juventude no chão
Surrada, pisoteada
Gasosa e ofuscada
Se levanta pra forçar as grandes portas abertas
As portas de um passado mentiroso, ultrapassado
Estamos abrindo!
Estamos abrindo pra vida
A solidariedade
E pra liberdade da lucidez

Composição: Jacques Prévert