Tradução gerada automaticamente

You And I In The One Bed Lie
Cathie Ryan
Você e Eu deitados na mesma cama
You And I In The One Bed Lie
A filha de um nobre caminhava por aquele caminhoA nobleman's fair daughter was walking down yon lane
Quando aparece o Capitão Dixon, o guardião da caçaWhen up comes Captain Dixon, the keeper of the game
Ele diz ao seu criado: "Se não fosse pela leiSays he unto his serving man, "If it was not for the law
Eu teria aquela moça na minha cama e ela deitaria ao lado da parede"I'd have that maid within my bed and she'd lie next to the wall"
"Vá embora, jovem," diz ela, "E não me deixe confusa"Go away, young man," says she, "And do not me perplex
Antes de eu passar uma noite com você, você vai responder seis perguntasBefore I lie one night with you, you'll answer questions six
Seis perguntas você vai responder, e eu farei todasSix questions you will answer, and I will make them all
Antes de você e eu deitarmos na mesma cama e eu deitar ao lado da parede"Before you and I in the one bed lie and I lie next to the wall
"O que é mais redondo que um anel? O que é mais alto que uma árvore?What is rounder than a ring? What's higher than a tree?
O que é pior que a mulher? O que é mais profundo que o mar?What is worse than womankind? What's deeper than the sea?
Qual árvore floresce primeiro? Qual pássaro canta melhor? De onde caem as gotas de orvalho?What tree blooms first? What bird sings best? From where do dew drops fall?
Então é você e eu deitados na mesma cama e eu deito ao lado da parede"Then it's you and I in the one bed lie and I lie next to the wall"
"Um globo é mais redondo que um anel, o céu é mais alto que uma árvore"A globe is rounder than a ring, sky higher than a tree
Uma garota é pior que a mulher, o inferno é mais profundo que o marA girl is worse than womankind, hell deeper than the sea
O teixo floresce primeiro, o tordo canta melhor, do céu as gotas de orvalho caemThe yew blooms first, the thrush sings best, from heaven the dew drops fall
Então é você e eu deitados na mesma cama e você deita ao lado da parede"So it's you and I in the one bed lie and you lie next to the wall"
"Você deve me trazer alguma fruta de inverno que cresceu em dezembro"You must get for me some winter fruit that in December grew
Encontre para mim um manto, um tecido que nunca foi usadoFind for me a mantle, a weft it never went through
Um chifre de pardal, um padre sem barbear, um pássaro sem bileA sparrow's horn, a priest unshorn, a bird without a gaul
Então é você e eu deitados na mesma cama e eu deito ao lado da parede"Then it's you and I in the one bed lie and I lie next to the wall"
"Meu pai tem algumas frutas de inverno que cresceram em dezembro"My father has some winter fruit that in December grew
Minha mãe usa um manto, um tecido que nunca foi usadoMy mother wears a mantle, a weft it never went through
Um chifre de pardal não é difícil de encontrar, tem um em cada garraA sparrow's horn's not hard to find, there's one in every claw
Melquisedeque é um padre sem barbear," e ele a empurrou para a paredeMelchizedek is a priest unshorn," and he rolled her to the wall



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cathie Ryan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: