My Friend In A Comfortable Chair
How did you get out of the corner that you painted yourself into?
You said that you had done so.
Well, I hate to talk in metaphors but this time I would love
To tell you how I did
I just walked across the floor
Maybe I should have waited for the paint to dry
But I don't really know
I DON'T REALLY KNOW!
And she said "Just be yourself" and I replied "Look, I'm not paying you for this,
I heard that several years ago"
But she kept on repeating it and I couldn't believe they were right
That awful fast food chain
How come they knew before I did?
Some will say you learn it in school
But I don't really know
I DON'T REALLY KNOW!
She sits so peacefully, sits so peacefully, sits so peacefully, sits so peacefully in front om me
And she listens carefully, listens carefully, listens carefully, listens carefully to my feverish monologue
Meu Amigo Na Cadeira Confortável
Como você conseguiu sair do canto que você mesmo pintou?
Você disse que tinha feito isso.
Bem, eu odeio falar em metáforas, mas dessa vez eu adoraria
Te contar como eu fiz
Eu apenas atravessei o chão
Talvez eu devesse ter esperado a tinta secar
Mas eu realmente não sei
EU REALMENTE NÃO SEI!
E ela disse "Apenas seja você mesmo" e eu respondi "Olha, não tô te pagando por isso,
Eu ouvi isso há vários anos atrás"
Mas ela continuou repetindo e eu não conseguia acreditar que estavam certos
Aquela horrível rede de fast food
Como eles sabiam antes de mim?
Alguns vão dizer que você aprende na escola
Mas eu realmente não sei
EU REALMENTE NÃO SEI!
Ela senta tão pacificamente, senta tão pacificamente, senta tão pacificamente, senta tão pacificamente na minha frente
E ela escuta atentamente, escuta atentamente, escuta atentamente, escuta atentamente meu monólogo febril
Composição: Mattias Björkas