Solastalgia
Cattle Decapitation
Solastalgia
Solastalgia
Contemple nosso único futuro
Feast your eyes on our only future
Rejeitado, apagado e desmoronando
Neglected, faded and falling apart
Assistindo o mundo que você conhece desintegrar
Watching the world you know disintegrate
Pegar fogo, uma situação alarmante
Catch fire, situation already dire
A realização de consequências de dois séculos atrás
Consequences now fulfilled from two centuries past
Mundos atrás
Worlds behind
O retrovisor reflete uma vista clara do amanhã
In the rearview reflects a clear view of tomorrow
Velado, envolto em tristeza
Veiled, draped in sorrow
Preso, sem forma e vazio
Jailed, unshaped and hollow
O velho mundo desapareceu
Old world has vanished
Expirou
Expired
Fomos banidos para nossas mentes
To our minds we are banished
Para dentro delas
Inside
Eternamente
Forever
Este é o nosso mundo agora
This is our world now
Presos em si mesmos sem saída
Trapped in the self with no way out
Mas que porra nós fizemos?
What the fuck did we do?
Que porra pensamos que podíamos provar?
What the fuck did we think we could prove?
A vida é uma tortura
Life is torture
A vida é uma tortura
Life is torture
A vida é uma tortura
Life is torture
O mais lento dos sofrimentos
The slowest suffering
Nós tivemos nossas esperanças
We had our hopes
Nós modelamos nossas cordas
We fashioned our ropes
Das quais agora nós balançamos contra o vento
From which we now swing in the breeze
Elas não funcionaram
They didn't work
Nós enlouquecemos
We went berserk
Tentando em vão só para sermos colocados para descansar
Trying in vain just to be put at ease
Os ventos da solastalgia
The winds of solastalgia
Soprando as brasas de transgressões passadas
Blowing the embers of past transgressions
Queimando nossos rostos
Burning our faces
Deixando um mundo carbonizado
Leaving a charred world
Desprovido de esperança
Devoid of hope
A maior das depressões
The greatest depression
E em nossa desonrosa dispensa
And our dishonorable discharge
Para sempre gravada
Forever recorded
No DNA que deixamos para trás
In our DNA we left behind
Pois nós descartamos
For we discarded
Aquilo que nos lembra
That which reminds
Próximo
Nigh
O fim da esperança
The end of hope
A solastalgia
The solastalgia
Nostalgia maligna de tempos melhores
Evil nostalgia of better times
O fim da esperança
The end of hope
Lamentemos juntos
Lament together
Para sempre em desespero, perdendo a cabeça
Despair forever, lose our minds
O fim da esperança
The end of hope
A solastalgia
The solastalgia
Nostalgia maligna de tempos melhores
Evil nostalgia of better times
O fim da esperança
The end of hope
Lamentemos juntos
Lament together
Para sempre em desespero, perdendo a cabeça
Despair forever, lose our minds
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cattle Decapitation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: