Tradução gerada automaticamente

Bandita de mi pueblo
Cátulo Castillo
Bandida da minha cidade
Bandita de mi pueblo
Anoitecer de vida provincianaAnochecer de vida provinciana
com a praça feliz, em frente ao Hotel.con la plaza feliz, frente al Hotel.
A Bandida da cidade, uma campanaLa Bandita del pueblo, una campana
e o povo passeando em roda...y la gente paseándose en rondel...
Don Batistín, batia um sonsoneteDon Batistín, golpeaba un sonsonete
e o filho do González, o tambor...y el hijo de González el tambor...
Havia um bombo, um trombone e um clarineteHabía un bombo un trombón y un clarinete
seguindo o saxofone do diretor...siguiendo al saxofón del director...
Seu som era um rumorSu son, era un rumor
forjado em latalabrado en hojalata
dos trajes escarlate,con trajes escarlata,
com sonhos de amor...con sueños de amor...
¡Tachín!... ¡Tachín!... ¡Tachín!...¡Tachín!... ¡Tachín!... ¡Tachín!...
Soava espertaSonaba pizpireta
a antiga cançonetala antigua canzoneta
sem final...sin final...
E na roda azul,Y en la tertulia azul,
Juan e MarietaJuan y Marieta
batendo seu chim-pún!...¡golpeaban su chim-pún!...
Sentimental!¡Sentimental!
Mas a ilusão chamando o estudanteMas la ilusión llamando al estudiante
deu o rumo fatal da cidade.le dio el rumbo fatal de la ciudad.
E a velha campana agonizante,Y la vieja campana agonizante,
sentenciava em sua voz: ¡não voltará!...sentenciaba en su voz: ¡no volverá!...
Um vai e vem de amores sem compromissos.Un trajinar de amores sin empeños.
Esquina onde uma noite a esqueceu.Esquina en que una noche la olvidó.
E na cobrança fatal que dão os sonhos,Y en el reproche fatal que dan los sueños,
mil vezes a bandida o chamou...mil veces la bandita lo llamó...
Seu som era um rumorSu son era un rumor
dolorido de latasdolido de hojalatas
com penas escarlates,con penas escarlatas,
sans sonhos de amor!...¡sin sueños de amor!...
¡Tachín!... ¡Tachín!... ¡Tachín!...¡Tachín!... ¡Tachín!... ¡Tachín!...
Já se apagou MarietaYa se apagó Marieta
com uma caretacon una morisqueta
de final,de final,
na tristeza cinzaen la tristeza gris
da retretade la retreta
a Banda era um chim-púnla Banda era un chim-pún
¡sentimental!...¡sentimental!...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cátulo Castillo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: