395px

Licantropo

Cécile Corbel

Lycanthrope

Je suis allé à la ville, la semaine sainte
Je suis allé à la ville, la semaine sainte
Je suis allé à la ville, la semaine sainte
Je suis allé à la ville, la semaine sainte

En chemin j'ai rencontré, l'abbé Rousseau
Qui me fixa du regard, sans dire un mot

J'ai voulu lui demander, ce qu'il était à faire
J'ai voulu lui demander, ce qu'il était à faire
J'ai voulu lui demander, ce qu'il était à faire
J'ai voulu lui demander, ce qu'il était à faire

Il m'a répondu d'un air, un peu surpris
ne connais tu pas la nouvelle mon ami

Le vieux Mathurin hier fut tué à la chasse
Le vieux Mathurin hier fut tué à la chasse
Le vieux Mathurin hier fut tué à la chasse
Le vieux Mathurin hier fut tué à la chasse

Mais quand s'en vint la nuitée, il se leva
Et s'en alla regagner, ces maudits bois

Si tu vas dans les sous bois, mon fils prend cette fourche
Si tu vas dans les sous bois, mon fils prend cette fourche
Si tu vas dans les sous bois, mon fils prend cette fourche
Si tu vas dans les sous bois, mon fils prend cette fourche

Je l'ai bénit ce matin, au presbytère
Cette fourche à loup protège de l'enfer

Méfiez-vous des apparences, des arbres et des pierres
Méfiez-vous des apparences, des arbres et des pierres
Méfiez-vous des apparences, des arbres et des pierres
Méfiez-vous des apparences, des arbres et des pierres

Des animaux qui du soir, à la rosée
Vont pleurant leur désespoir, d'être damnés

Licantropo

Eu fui para a cidade, na semana santa
Eu fui para a cidade, na semana santa
Eu fui para a cidade, na semana santa
Eu fui para a cidade, na semana santa

No caminho encontrei o padre Rousseau
Que me olhou fixamente, sem dizer uma palavra

Eu quis perguntar a ele, o que deveria fazer
Eu quis perguntar a ele, o que deveria fazer
Eu quis perguntar a ele, o que deveria fazer
Eu quis perguntar a ele, o que deveria fazer

Ele me respondeu com um ar um pouco surpreso
Você não sabe a novidade, meu amigo?

O velho Mathurin foi morto ontem na caçada
O velho Mathurin foi morto ontem na caçada
O velho Mathurin foi morto ontem na caçada
O velho Mathurin foi morto ontem na caçada

Mas quando chegou a noite, ele se levantou
E foi voltar para aquelas malditas florestas

Se você for para as matas, meu filho, pegue este garfo
Se você for para as matas, meu filho, pegue este garfo
Se você for para as matas, meu filho, pegue este garfo
Se você for para as matas, meu filho, pegue este garfo

Eu o abençoei esta manhã, na igreja
Este garfo de lobo protege do inferno

Cuidado com as aparências, com as árvores e as pedras
Cuidado com as aparências, com as árvores e as pedras
Cuidado com as aparências, com as árvores e as pedras
Cuidado com as aparências, com as árvores e as pedras

Dos animais que, do entardecer ao orvalho
Vão chorando sua angústia, de serem condenados

Composição: Laurent Tixier