Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 150

Marie Jeanne Gabrielle

Cécile Corbel

Letra

Marie Jeanne Gabrielle

Marie Jeanne Gabrielle

Marie-Jeanne-Gabrielle, entre o mar e o céuMarie-Jeanne-Gabrielle, entre la mer et le ciel
Espancado por todos os ventos à beira do oceanoBattu par tous les vents au raz de l'océan
Seu país adormeceuTon pays, s'est endormi
Em belas lendas iluminando sua históriaSur de belles légendes illuminant son histoire
Gravado em memória de mulheres esperandoGravées dans la mémoire des femmes qui attendent
Marinheiros da ilha de SeinLes marins d'île de Sein

Conte-nos a criança que você estava correndo areia no finalRaconte nous l'enfant que tu étais courant du sable fin aux
telhaGalets
Conte-nos sobre esses jovens pulando os fogos do SantoParle nous de ces jeunes gens sautant les feux de la Saint
JohnJean
Nós poderíamos acreditar no paraíso neste paísOn pouvait croire au Paradis en ce pays
Cante-nos se você se lembrar de passar o Sein rasChante nous si tu t'en souviens pour passer le ras de Sein
O hino em Sainte-Marie que só cantamos aquiLe cantique à Sainte-Marie qu'on ne chante qu'ici

Marie-Jeanne-Gabrielle, entre o mar e o céuMarie-Jeanne-Gabrielle, entre la mer et le ciel
Espancado por todos os ventos à beira do oceanoBattu par tous les vents au raz de l'océan
Seu país adormeceuTon pays, s'est endormi
Em belas lendas iluminando sua históriaSur de belles légendes illuminant son histoire
Gravado em memória de mulheres esperandoGravées dans la mémoire des femmes qui attendent
Marinheiros da ilha de SeinLes marins d'île de Sein

Quando o dia termina acima da greve na pedraQuand le jour s'acheve au dessus de la grève sur la pierre
Ilha arranhadaÉcorchée de l'île
Nós pensamos que vemos nas profundezas da névoa como fogosOn croit voir au fond de la brume comme des feux qu'on
luzesAllume
Ou o barco enfeitiçado que apareceOu la barque ensorcellée qui apparait
Ameaçando ela vem para lançar medo sobre os náufragosMenaçante elle vient jeter la peur sur les naufragés
E o negro veste a vida das mulheres do paísEt le noir habille la vie des femmes du pays

Marie-Jeanne-Gabrielle, entre o mar e o céuMarie-Jeanne-Gabrielle, entre la mer et le ciel
Espancado por todos os ventos à beira do oceanoBattu par tous les vents au raz de l'océan
Seu país adormeceuTon pays, s'est endormi
Em belas lendas iluminando sua históriaSur de belles légendes illuminant son histoire
Gravado em memória de mulheres esperandoGravées dans la mémoire des femmes qui attendent
Marinheiros da ilha de SeinLes marins d'île de Sein

A vida mudou no caminho curto, de Néroth aLa vie a changeé sur le court chemin, du Néroth a
São CorentinSaint-Corentin
Nós não ficamos isolados por muito tempo do continenteOn ne reste plus très longtemps isolés du continent
Mesmo os mais velhos só voltam na primaveraMeme le anciens ne reviennent qu'au Printemps
E o mar virou as costas para os pescadores dos novos temposEt la mer a tourné le dos aux pêcheurs des temps nouveaux
Vai treinar os marinheiros longe da ilha de SeinElle entrainera les marins loin de l'île de Sein

Marie-Jeanne-Gabrielle entre o mar e o céuMarie-Jeanne-Gabrielle entre la mer et le ciel
Espancado por todos os ventos à beira do oceano, seu país temBattu par tous les vents au raz de l'océan ton pays s'est
adormecidoEndormi
Ele mantém sua história nas memórias mais profundasIl garde son histoire au plus profond des mémoires
E é dito em Paris "que o país é lindo"Et l'on dit à Paris "qu'il est beau le pays"
Marinheiros da ilha de SeinDes marins d'île de Sein


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cécile Corbel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção