Donna Donna
Op een wagen vastgebonden
Wordt een kalf naar de markt gevoerd
Hoog daar boven vliegt een zwaluw
Kringen prachtig uitgevoerd
refr.:
Voel de zomerwinden
Na een zwoele nacht
Hoe z'elkander vinden
De vrijheid is hun macht
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Stop met vragen zegt de voerder
Wie beveelt je een kalf te zijn
Waarom heb jij ook geen vleugels
Als de zwaluw, zo licht en fijn
refr.
Jonge kalveren moet men binden
Vogels zweven door de lucht
Wil jij ook je vrijheid vinden
Wees een zwaluw in volle vlucht
refr.
Donna Donna
Amarrado em uma carroça
Um bezerro é levado ao mercado
Lá em cima, uma andorinha voa
Desenhando círculos com graça
refr.:
Sinta os ventos de verão
Após uma noite quente
Como se encontram
A liberdade é seu poder
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Don
"Pare de perguntar", diz o condutor
"Quem te manda ser um bezerro?
Por que você não tem asas também
Como a andorinha, tão leve e fina?"
refr.
Bezerros jovens devem ser amarrados
Pássaros flutuam pelo ar
Se você também quer encontrar sua liberdade
Seja uma andorinha em pleno voo
refr.