Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 157

Du Hast Mich Kaputt Gemacht

Ced

Letra

Você me quebrou

Du Hast Mich Kaputt Gemacht

Eu tinha medo de cair
Ich hatte Angst, dass ich fall'

Toda vez que você não estava lá
Jedes Mal, wenn du nicht da warst

A confiança era estranha para mim
Vertrauen war mir fremd

Se você se foi, você era diferente
Warst du weg, warst du anders

Do jeito que você escreve, como você fala
Die Art, wie du schreibst, wie du redest

Você não esteve lá o dia todo
Den ganzen Tag warst du nicht da

Mas claro, entendi
Aber klar, ich versteh' es

Você me deixou sozinha com o nosso amor
Du hast mich allein mit unsrer Liebe gelassen

Estamos descarrilados, ninguém pode mais alcançar os trilhos
Wir sind entgleist, keiner schafft mehr, nach den Schienen zu fassen

Queríamos amar em vez de odiar, mas nossos objetivos desaparecem
Wir wollten lieben statt hassen, doch unsre Ziele verblassen

Sempre tivemos boas cartas, mas decidimos passar
Wir hatten immer gute Karten, doch entschieden zu passen

Porque nosso tempo estava infelizmente a quilômetros de distância
Denn unsre Zeit war leider Meilen entfernt

Mas isso continuou, ainda mais no coração
Doch es ging einfach weiter, weiter ins Herz

Não consigo pensar com clareza quando falo de você às vezes
Kann nicht klar denken, wenn ich manchmal von dir rede

Porque arranca minha alma como uma âncora
Denn es reisst mir wie ein Anker von der Seele

E hoje eu não tenho sono
Und heute fehlt mir Schlaf

Hoje eu não tenho força
Heute fehlt mir Kraft

E desde que você se foi, minha vida está indo ladeira abaixo
Und seit du nicht mehr da bist, geht mein Leben stets bergab

Estou enevoado dos aguardentes
Bin benebelt von dem Schnaps

Não estou falando, estou fazendo
Ich rede nicht, ich mach'

Você não entra mais na minha vida
Kommst Du nicht mehr in mein Leben

Então eu entrego
Ja dann gebe ich es ab

Estou farto dos problemas porque você me quebrou
Die Probleme hab ich satt, denn du hast mich kaputt gemacht

(Ao seu lado) Eu ofeguei por respiração
(Neben dir) hab ich regungslos nach Luft geschnappt

(Por sua causa), você sabia disso, querida?
(Wegen dir), war dir das bewusst, mein Schatz?

Eu tenho que viver sozinho por sua causa
Ich muss alleine leben, deinetwegen

Porque você me quebrou
Denn du hast mich kaputt gemacht

(Ao seu lado) Eu ofeguei por respiração
(Neben dir) hab ich regungslos nach Luft geschnappt

(Por sua causa), você sabia disso, querida?
(Wegen dir), war dir das bewusst, mein Schatz?

Eu tenho que viver sozinho por sua causa
Ich muss alleine leben, deinetwegen

Eu sabia que o amor terminava assim
Ich wusste, dass die Liebe so endet

Tanta coisa não estava indo tão bem
Es lief so vieles nicht blendend

E é por isso que traçamos a linha
Und deshalb ziehn' wir die Grenze

Talvez nós merecemos o fim
Vielleicht verdien' wir das Ende

Perdoei, mas acho
Ich hab verziehn', doch ich denke

Isso não acontece com nós dois
Das mit uns beiden geht nicht weiter

Porque o objetivo dá a volta
Weil das Ziel nimmt die Wende

E vamos olhar para os dias de forma imparcial
Und schaun' wir heute unparteiisch auf die Tage zurück

Minha vida existe desde que você esteve lá
Hat sich mein Leben, seit du da warst

Empurrado para fora do quadro
Aus dem Rahmen gedrückt

Talvez pareça estranho para você
Vielleicht klingt es für dich komisch

Se eu disser 'felizmente' você se foi agora
Wenn ich sage ' zum Glück ' bist du jetzt weg

Porque acabei de mudar tudo desde então
Denn ich hab seitdem alles grade gerückt

E sim, é assim que os caminhos se separam
Und ja, so trennen sich die Wege

É tudo apenas uma questão de se acostumar
Das ist alles nur Gewöhnungssache

Ou o resultado porque nunca tivemos reconciliação
Oder die Folge, weil wir nie eine Versöhnung hatten

Não havia lugar para nós dois em nossos planos
In unsren Plänen war kein Platz für uns beide

Não tenho forças para ficar
Hab keine Kraft um zu bleiben

Porque eu odeio decidir
Weil ich es hass' zu entscheiden

E é por isso que estou me arriscando
Und deshalb nehm ich uns die Chance

E a crença que vivemos
Und den Glauben, den wir lebten

Expectativas zero, você não poderia mais me encontrar
Erwartungen gleich Null, du kamst mir auch nicht mehr entgegen

E desde que você se foi, minha vida está indo ladeira abaixo
Und seit du nicht mehr da bist, geht mein Leben stets bergab

Você não está mais entrando na minha vida?
Kommst Du nicht mehr in mein Leben?

Estou farto dos problemas porque você me quebrou
Die Probleme hab ich satt, denn du hast mich kaputt gemacht

(Ao seu lado) Eu ofeguei por respiração
(Neben dir) hab ich regungslos nach Luft geschnappt

(Por sua causa), você sabia disso, querida?
(Wegen dir), war dir das bewusst, mein Schatz?

Eu tenho que viver sozinho por sua causa
Ich muss alleine leben, deinetwegen

Porque você me quebrou
Denn du hast mich kaputt gemacht

(Ao seu lado) Eu ofeguei por respiração
(Neben dir) hab ich regungslos nach Luft geschnappt

(Por sua causa), você sabia disso, querida?
(Wegen dir), war dir das bewusst, mein Schatz?

Eu tenho que viver sozinho por sua causa
Ich muss alleine leben, deinetwegen

(O que você fez comigo?)
(Was hast du mit mir getan?)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ced e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção