Tradução gerada automaticamente
El Bulín de La Calle Ayacucho
Celedonio Flores
O Barraco da Rua Ayacucho
El Bulín de La Calle Ayacucho
O barraco da rua Ayacucho,El bulín de la calle ayacucho,
Que nos meus tempos de garoto eu alugava,Que en mis tiempos de rana alquilaba,
O barraco que a galera procuravaEl bulín que la barra buscaba
Pra cair à noite e se divertir,Pa caer por la noche a timbear,
O barraco onde tantos moleques,El bulín donde tantos muchachos,
Na sua fase de vida zoada,En su racha de vida fulera,
Encontraram um trago e uma camaEncontraron marroco y catrera
Desesperado, parece chorar.Rechiflado, parece llorar.
O primus não me deixava na mãoEl primus no me fallaba
Com sua carga de cachaçaCon su carga de aguardiente
E tendo água quenteY habiendo agua caliente
O mate era lá o rei.El mate era allí señor.
Não faltava a guitarraNo faltaba la guitarra
Bem afinada e brilhanteBien encordada y lustrosa
Nem o cara de voz roucaNi el bacán de voz gangosa
Com jeito de cantor.Con berretín de cantor.
O barraco da rua AyacuchoEl bulín de la calle ayacucho
Ficou triste e zoado:Ha quedado mistongo y fulero:
Já não se ouve o cantor milongueiro,Ya no se oye el cantor milonguero,
Enganando, sua musa entoar.Engrupido, su musa entonar.
E no primus não ferve a chaleiraY en el primus no bulle la pava
Que reunia a galera contenteQue a la barra contenta reunía
E o cara da alegria ranzinzaY el bacán de la rante alegría
Está seco de tanto chorar.Está seco de tanto llorar.
Cada coisa era uma lembrançaCada cosa era un recuerdo
Que a vida me amargava:Que la vida me amargaba:
Por isso eu passavaPor eso me la pasaba
Triste, ranzinza e melancólico.Fulero, rante y tristón.
Os moleques se afastaramLos muchachos se cortaron
Ao me ver tão aflitoAl verme tan afligido
E eu fiquei no ninhoY yo me quedé en el nido
Chocando minha aflição.Empollando mi aflicción.
Pássaro triste, jogadoCotorrito mistongo, tirado
No fundo daquele cortiço,En el fondo de aquel conventillo,
Sem tapetes, sem luxo e sem brilho,Sin alfombras, sin lujo y sin brillo,
Quantos dias felizes passei,¡cuántos días felices pasé,
Ao calor do amor de uma minaAl calor del querer de una piba
Que foi minha, carinhosa e sincera ...Que fue mía, mimosa y sinceral ...
E numa noite de inverno, zoada,¡y una noche de invierno, fulera,
Até o céu de um voo se foi!Hasta el cielo de un vuelo se fue!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Celedonio Flores e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: