395px

Dos Rios de Golpes

Celeste

Des Torrents de Coups

À la lueur d’une bougie fumelante
Dont la blême flamme hésitante
Dissimule maladroitement des torrents de coups
Et tout ce sang (et cette odeur de rance)

Ils s’embrassent, ils s’enlacent, se caressent
Il la flatte, l’idolâtre sa déesse
Ils se battent, se frappent, ils se blessent
Il la dégoûte, il se joue de sa détresse

Ils s’embrassent, s’enlacent, s’agacent, se caressent
Ils se battent, se frappent, s’abattent
Il la dégoûte sa déesse

Ses joues jadis tavelées de rousseurs
S’embrasent au rythme du battement de ses cils lestés
Tirant désormais sur le pourpre douleur
Témoin infâme de ces vies à jamais ruinées
Mais elle se dit, abattue, que s’il faut mourir d’amour
Autant se renier, s’éteindre, s’abandonner
Oublier et épouser sa haine

Dos Rios de Golpes

À luz de uma vela fumegante
Cuja pálida chama hesitante
Disfarça desajeitadamente rios de golpes
E todo esse sangue (e esse cheiro de ranço)

Eles se beijam, se abraçam, se acariciam
Ele a elogia, idolatra sua deusa
Eles brigam, se batem, se machucam
Ele a enoja, brinca com sua angústia

Eles se beijam, se abraçam, se irritam, se acariciam
Eles brigam, se batem, se abatem
Ele enoja sua deusa

Suas bochechas outrora salpicadas de sardas
Se inflamam no ritmo do bater de seus cílios pesados
Puxando agora para o roxo da dor
Testemunha infame dessas vidas para sempre arruinadas
Mas ela se diz, abatida, que se é para morrer de amor
Melhor se renegar, se apagar, se entregar
Esquecer e se casar com seu ódio

Composição: Johan Girardeau / Antoine Royer / Guillaume Rieth