A Silent Night In A Silent Castle
In a silent night, Dark possessed me.
Unmirrored Dead Countess haunted the bewitching forest.
Heavens thrilled when she went towards the gothic castle.
A frightening moon painted of livid glimmers the walls of the silent castle.
And enlarged the shadow of the most fascinating gargoyle's statue.
Then satanic blazes kindles the start of the Dead Countess.
"These Blaze are Rubies" whispered he Demonic Moon.
The Forest Shuddered...
The Countess moved forward her shot dress.
A high door opened.
The neverending corridors were a dismal silencious labyrinth.
Black Candles were dancing in vast, luxurious rooms.
The Countess felt behind her some maleficent presences - Superior than her.
The portraits of warriors and Lords stared at her...
She went down into dungeons as into an offered tomb.
Death-rattles and yells of invisible victims ripped the silence.
She cames forward them...
Uma Noite Silenciosa em um Castelo Silencioso
Em uma noite silenciosa, a escuridão me possuía.
A Condessa Morta, sem reflexo, assombrava a floresta encantada.
Os céus vibraram quando ela se dirigiu ao castelo gótico.
Uma lua assustadora pintava de brilhos lívidos as paredes do castelo silencioso.
E ampliava a sombra da estátua do gárgula mais fascinante.
Então chamas satânicas acendem o início da Condessa Morta.
"Essas chamas são rubis" sussurrou a Lua Demoníaca.
A floresta estremeceu...
A Condessa avançou com seu vestido justo.
Uma porta alta se abriu.
Os corredores sem fim eram um labirinto sombrio e silencioso.
Velas pretas dançavam em vastos e luxuosos salões.
A Condessa sentiu atrás de si algumas presenças maléficas - superiores a ela.
Os retratos de guerreiros e senhores a encaravam...
Ela desceu para as masmorras como se fosse a um túmulo oferecido.
Rangidos de morte e gritos de vítimas invisíveis rasgaram o silêncio.
Ela se aproximou deles...