Acadian Driftwood
The war was over and the spirit was broken,
The hills were smokin' as the men withdrew.
We stood on the cliffs
Oh, and watched the ships
Slowly sinking to their rendezvous.
They signed a treaty and our homes were taken,
Loved ones forsaken
They didn't give a damn.
Try'n' to raise a family,
End up the enemy
Over what went down on the plains of Abraham.
Acadian driftwood,
Gypsy tail wind.
They call my home the land of snow.
Canadian cold front movin' in.
What a way to ride
Oh, what a way to go.
Sailing out of the gulf headin' for Saint Pierre,
Nothin' to declare
All we had was gone.
Broke down along the coast,
But what hurt the most
When the people there said
"You better move on".
I've worked in the fields down in New Orleans.
It was ever green up until the floods.
You could call it an omen,
Points ya where you're goin'.
Set my compass north
I got winter in my blood
J'arrive, Acadie.
J'ai le mal du pays.
Madeira Acadiana
A guerra acabou e o espírito se quebrou,
As colinas fumegavam enquanto os homens se retiravam.
Nós estávamos nos penhascos
Oh, e assistimos os navios
Afundando lentamente rumo ao seu encontro.
Eles assinaram um tratado e nossas casas foram tomadas,
Entes queridos abandonados
Eles não estavam nem aí.
Tentando criar uma família,
Acabamos sendo os inimigos
Por causa do que aconteceu nas planícies de Abraão.
Madeira acadiana,
Vento cigano.
Chamam minha casa de terra de neve.
Frente fria canadense se aproximando.
Que jeito de viver
Oh, que jeito de ir.
Navegando para fora do golfo, indo para Saint Pierre,
Nada a declarar
Tudo que tínhamos se foi.
Quebramos ao longo da costa,
Mas o que mais doeu
Foi quando as pessoas lá disseram
"É melhor você seguir em frente".
Trabalhei nos campos lá em Nova Orleans.
Era sempre verde até as enchentes.
Você poderia chamar de presságio,
Aponta pra onde você tá indo.
Ajustei minha bússola pro norte
Eu tenho inverno no meu sangue.
Cheguei, Acadie.
Sinto saudade da minha terra.