A Child
Céline Dion
Uma Criança
A Child
Te dá um sonho
Ça vous décroche un rêve
Trás aos seus lábios
Ça le porte à ses lèvres
E deixa cantando
Et ça part en chantant
Uma criança
(A child
Te dá um sonho
It unhooks you a dream
Trás aos seus lábios
It brings it to your lips
E deixa cantando
And it leaves singing)
uma criança
Un enfant
Com um pouco de chance
Avec un peu de chance
Escuta o silencio
Ça entend le silence
E chora diamantes
Et ça pleure des diamants
E ri
Et ça rit
Pra não saber o que fazer com isso
À n'en savoir que faire
E chora
Et ça pleure
Vendo-nos chorar
En nous voyant pleurer
E adormece
Ça s'endort
Com ouro nas pálpebras
De l'or sous les paupières
E dorme
Et ça dort
Pra nos ajudar a sonhar
Pour mieux nous faire rêver
uma criança
(A child
Com um pouco de chance
With a bit of chance
Escuta o silencio
It hears the silence
E chora diamantes
And it cries diamonds
E ri
And it laughs
Pra não saber o que fazer com isso
To not know what to do with it
E chora
And it cries
Vendo-nos chorar
Seeing us cry
E adormece
It fells asleep
Com ouro nas pálpebras
With gold on the eyelids
E dorme
And it sleeps
Pra nos ajudar a sonhar
To help us dream)
uma criança
Un enfant
Escuta o melro
Ça écoute le merle
Que põe suas perolas
Qui dépose ses perles
No ninho da selva
Sur la portée du vent
Uma criança
Un enfant
É o ultimo poeta
C'est le dernier poète
De um mundo que persiste
D'un monde qui s'entête
Em querer se tornar grande
À vouloir devenir grand
E pergunta
Et ça demande
Se as nuvens têm asas
Si les nuages ont des ailes
Se preocupa
Ça s'inquiète
Com a neve que cai
D'une neige tombée
E adormece
Et ça s'endort
Com ouro nas pálpebras
De l'or sous les paupières
E se pergunta
Et ça se doute
Se ainda existe fadas
Qu'il n'y a plus de fée
uma criança
(A child
Escuta o melro
It listens to the blackbird
Que põe suas perolas
That puts its pearls
No ninho da selva
On the stave of the wind
Uma criança
A child
É o ultimo poeta
It's the last poet
De um mundo que persiste
Of a world that persists
Em querer se tornar grande
In wanting becoming big
E pergunta
And it asks
Se as nuvens têm asas
If clouds have wings
Se preocupa
It worries
Com a neve que cai
Of a snow fallen
E adormece
And it fells asleep
Com ouro nas pálpebras
With gold on the eyelids
E se pergunta
And it guesses
Se ainda existe fadas
That there ain't fairies anymore)
mas uma criança
Mais un enfant
E nós corremos da infância
Et nous fuyons l'enfance
Uma criança
Un enfant
E nos tornamos passageiros
Et nous voilà passant
Uma criança
Un enfant
E nos tornamos pacientes
Et nous voilà patience
Uma criança
Un enfant
E somos passado
Et nous voilà passés
mas uma criança
(But a child
E nós corremos da infância
And we run from the childhood
Uma criança
A child
E nos tornamos passageiros
And we become passer-by
Uma criança
A child
E nos tornamos pacientes
And we become patience
Uma criança
A child
E somos passado
And we are past)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: