Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 14.076
Letra
Significado

Destino

Destin

Não há um voila nas venezianas de meu irmão
Y'a pas de voiles aux volets de mes frères

Não há opala ao redor de meus dedos
Y'a pas d'opale autour de mes doigts

Nem uma catedral onde escondo minhas orações
Ni cathédrale où cacher mes prières

Apenas um pouco de ouro ao redor de minha voz
Juste un peu d'or autour de ma voix

Eu vou nas rotas e eu vou nas fronteiras
Je vais les routes et je vais les frontières

E eu sinto, eu ouço, e eu aprendo, eu vejo
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois

O tempo passa ao longo das zonas
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires

Eu levo, eu dou, eu tive a escolha?
Je prends, je donne, avais-je le choix?

Tal é meu destino
Tel est mon destin

Eu vou pelo meu caminho
Je vais mon chemin

Assim minhas horas passam
Ainsi passent mes heures

Em meu coração batem ritmos loucos
Au rythme entêtant des battements de mon coeur

Do fogo do verão eu vôo para o inverno escuro
Des feux d'été je vole aux sombres hivers

Das chuvas de outono para o indiano verão
Des pluies d'automne aux étés indiens

Das terras congeladas para os desertos secos
Terres gelées aux plus arides déserts

Eu vou, eu venho, este mundo é meu
Je vais je viens, ce monde est le mien

Eu vivo de notas e de luz
Je vis de notes et je vis de lumière

Eu estou respondendo a todos seus gritos, suas mãos
Je virevolte à vos cris, vos mains

A vida me leva para o buraco de todos os mistérios
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères

Eu vejo em seus olhos o meu amanhã
Je vois dans vos yeux mes lendemains

Tal é meu destino
Tel est mon destin

Eu vou pelo meu caminho
Je vais mon chemin

Assim minhas horas passam
Ainsi passent mes heures

Em meu coração batem ritmos loucos
Au rythme entêtant des battements de mon coeur

Eu vou nas rotas e eu vou nas fronteiras
Je vais les routes et je vais les frontières

E eu sinto, eu ouço, e eu aprendo, eu vejo
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois

O tempo passa ao longo das zonas
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires

Eu levo, eu dou, eu tive a escolha?
Je prends, je donne, avais-je le choix?

Eu levo sinais para responder
Je prends le blues aux signaux des répondeurs

Eu levo a dor aos aeroportos
Je prends la peine aux aéroports

Eu vivo o amor em outro lugar à quilômetros
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs

E a felicidade é o meu telefone
Et le bonheur à mon téléphone

Tal é meu destino
Tel est mon destin

Eu vou pelo meu caminho
Je vais mon chemin

Assim minhas horas passam
Ainsi passent mes heures

Em meu coração batem ritmos loucos
Au rythme entêtant des battements de mon coeur

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Jean-Jacques Goldman. Essa informação está errada? Nos avise.
Traduzida por Luana. Legendado por Ruand. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção