Destin
Céline Dion
Destino
Destin
Não há um voila nas venezianas de meu irmão
Y'a pas de voiles aux volets de mes frères
Não há opala ao redor de meus dedos
Y'a pas d'opale autour de mes doigts
Nem uma catedral onde escondo minhas orações
Ni cathédrale où cacher mes prières
Apenas um pouco de ouro ao redor de minha voz
Juste un peu d'or autour de ma voix
Eu vou nas rotas e eu vou nas fronteiras
Je vais les routes et je vais les frontières
E eu sinto, eu ouço, e eu aprendo, eu vejo
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
O tempo passa ao longo das zonas
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Eu levo, eu dou, eu tive a escolha?
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Tal é meu destino
Tel est mon destin
Eu vou pelo meu caminho
Je vais mon chemin
Assim minhas horas passam
Ainsi passent mes heures
Em meu coração batem ritmos loucos
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
Do fogo do verão eu vôo para o inverno escuro
Des feux d'été je vole aux sombres hivers
Das chuvas de outono para o indiano verão
Des pluies d'automne aux étés indiens
Das terras congeladas para os desertos secos
Terres gelées aux plus arides déserts
Eu vou, eu venho, este mundo é meu
Je vais je viens, ce monde est le mien
Eu vivo de notas e de luz
Je vis de notes et je vis de lumière
Eu estou respondendo a todos seus gritos, suas mãos
Je virevolte à vos cris, vos mains
A vida me leva para o buraco de todos os mistérios
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères
Eu vejo em seus olhos o meu amanhã
Je vois dans vos yeux mes lendemains
Tal é meu destino
Tel est mon destin
Eu vou pelo meu caminho
Je vais mon chemin
Assim minhas horas passam
Ainsi passent mes heures
Em meu coração batem ritmos loucos
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
Eu vou nas rotas e eu vou nas fronteiras
Je vais les routes et je vais les frontières
E eu sinto, eu ouço, e eu aprendo, eu vejo
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
O tempo passa ao longo das zonas
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Eu levo, eu dou, eu tive a escolha?
Je prends, je donne, avais-je le choix?
Eu levo sinais para responder
Je prends le blues aux signaux des répondeurs
Eu levo a dor aos aeroportos
Je prends la peine aux aéroports
Eu vivo o amor em outro lugar à quilômetros
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
E a felicidade é o meu telefone
Et le bonheur à mon téléphone
Tal é meu destino
Tel est mon destin
Eu vou pelo meu caminho
Je vais mon chemin
Assim minhas horas passam
Ainsi passent mes heures
Em meu coração batem ritmos loucos
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: