La Mémoire d'Abraham

Juste une prière avant d'obéir
A l'ordre des choses et de nos pères
Avant de partir

Juste une autre vie sauvée de l'oubli
Gravée bien mieux que par une lame
Dans la mémoire d'Abraham

Longue l'attente de l'heure
Lourde la peine en nos coeurs
Mais si grands notre amour notre foi en toi
Et difficile de te comprendre parfois

Que sera demain nos destins plus loin?
Un peu de paix, d'amour et de pain
Au creux de tes mains

Longue l'attente de l'heure
Lourde la peine en nos coeurs
Mais si grands notre amour notre foi en toi
Et difficile de te comprendre parfois

Conduis nos enfants pour la fin des temps
Remplis de plus de joies que de larmes
La mémoire d'Abraham

A Memória de Abraão

Uma ultima oração antes de obedecer
A natureza das coisas e a nossos pais
Antes de partir

Apenas outra vida salvada do esquecimento
Cravada muito melhor do que uma espada
Na memória de Abraão

É longa a espera da hora
A tristeza pesa em nossos corações
Mas é tão grande o amor e a fé
E difícil de te entender as vezes

O que será do amanhã de nossos destinos?
Um pouco de paz, de amor e pão
No meio de suas mãos

É longa a espera da hora
A tristeza pesa em nossos corações
Mas é tão grande o amor e a fé
E difícil de te entender as vezes

Conduza nossas crianças para o fim dos tempos
Cheias de mais alegrias do que de lágrimas
A memória de Abraão

Composição: Jean-Jacques Goldman