Encore Un Soir
Céline Dion
Mais Uma Noite
Encore Un Soir
Uma foto, uma data
Une photo, une date
Nem dá para acreditar
C’est à n’y pas croire
Parece que foi ontem
C’était pourtant hier
Ou me falha a memória?
Mentirait ma mémoire?
E estes rostos de crianças
Et ces visages d’enfants
E o meu rosto neste espelho
Et le mien dans ce miroir
Oh, eu não estou reclamando
Oh, c’est pas pour me plaindre
Não precisa se preocupar
Ça vous n’avez rien à craindre
A vida me mimou tanto
La vie m’a tellement gâtée
Que não consigo desapegar
J’ai plutôt du mal à l’éteindre
Oh, meu Deus, eu tive a minha parte
Oh, mon Dieu j’ai eu ma part
E muito mais de muitas maneiras
Et bien plus à tant d’égard
Mas quando vivemos bela e intensamente
Mais quand on vit trop beau, trop fort
Esquecemos que o tempo passa
On en oublie le temps qui passe
E perdemos um pouco a direção no meio da imensidão
Comme on perd un peu le Nord au milieu de trop vaste espace
E mal a gente se acostuma
A peine le temps de s’y faire
Já temos que ceder o lugar
A peine on doit laisser la place
Oh, se eu pudesse
Oh, si je pouvais
Mais uma noite
Encore un soir
Mais uma hora
Encore une heure
Mais uma lágrima de felicidade
Encore une larme de bonheur
Um favor, como uma flor
Une faveur, comme une fleure
Um suspiro, um erro
Un souffle, une erreur
Um pouco de nós
Un peu de nous
Só um pouquinho
Un rien du tout
Para dizer tudo um ao outro ou talvez se calar
Pour tout se dire encore ou bien se taire
Um olhar
En regard
Só para adiar
Juste un report
Um pouco mais
A peine encore
Mesmo que seja tarde
Même s’il est tard
Eu nunca pedi nada
J’ai jamais rien demandé
E isso nem é grande coisa
Ça c’est pas la mer à boire
Vamos de encontro a eternidade
Allez, face à l’éternité
Nem vai dar para perceber
Ça va même pas se voir
Vai ficar só entre nós
Ça restera entre nous
Oh, só um momentinho
Oh, juste un léger retard
Há tantos que desperdiçam o tempo
Y’en a tant qui tue le temps
Tantos que o perdem ou o deixam passar
Tant et tant qu'ils le perdent ou le passent
Tantos que mentem para si mesmos inventando sonhos em momentos de dádiva
Tant qui se mentent inventant les rêves en des instants de grâce
Oh, eu abriria mão do meu lugar no céu se eu pudesse ser esquecida na terra
Oh, je donne ma place au paradis si l’on m’oublie sur Terre
Mais um ontem
Encore hier
Mais uma noite
Encore un soir
Mais uma hora
Encore une heure
Mais uma lágrima de felicidade
Encore une larme de bonheur
Um favor, como uma flor
Une faveur comme une fleure
Um suspiro, um erro
Un souffle, une erreur
Um pouco de nós
Un peu de nous
Só um pouquinho
Un rien de tout
Para dizer tudo um ao outro ou talvez se calar
Pour tout se dire encore ou bien se taire
Um olhar
En regard
Só para adiar
Juste un report
Um pouco mais
À peine encore
Mesmo que seja tarde
Je sais il est tard
Mas não é grande coisa
C’est pas grand chose
Apenas uma pausa
Rien qu’une pose
O tempo e os relógios estão descansando
Que le temps, les horloges se reposent
Apenas um carinho, apenas um beijinho
Et caresser juste un baiser
Um beijinho
Un baiser
Mais uma noite
Encore un soir
Mais uma hora
Encore une heure
Um pouco de nós
Un peu de nous
Só um pouquinho
Un rien du tout
Uma noite
Un soir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: