Tradução gerada automaticamente
Qui a Le Droit?
Céline Dion
Quem tem o direito?
Qui a Le Droit?
Foi-me dito: "você não faz muitas perguntas.
On m´avait dit : "te poses pas trop de questions.
Você sabe pouco, essa é a vida que t 'respostas.
Tu sais petit, c´est la vie qui t´ répond.
Qual é o ponto de querer saber tudo?
A quoi ça sert de vouloir tout savoir?
Olha para cima e vê-lo ", como você pode ver."
Regarde en l´air et voit c´ que tu peux voir."
Foi-me dito: "deve ouvir a seu pai."
On m´avait dit : "faut écouter son père."
Mina não disse nada quando ele pegou o par.
Le mien a rien dit, quand il s´est fait la paire.
Mamãe me disse: "Você é muito pequeno para entender."
Maman m´a dit : "t´es trop p´tit pour comprendre."
E eu cresci com um lugar para tomar.
Et j´ai grandi avec une place à prendre.
Quem tem o direito, que tem o direito
Qui a le droit, qui a le droit,
Quem tem o direito de fazer isso
Qui a le droit d´ faire ça
Uma criança que realmente acredita
A un enfant qui croit vraiment
C 'dizer grande?
C´ que disent les grands?
Ele passa a vida a dizer obrigado,
On passe sa vie à dire merci,
Obrigado por isso, o que?
Merci à qui, à quoi?
Para fazer chover ou brilhar
A faire la pluie et le beau temps
Para as crianças que estão mentindo.
Pour des enfants à qui l´on ment.
Foi-me dito que os homens são todos iguais.
On m´avait dit que les hommes sont tous pareils.
Há muitos deuses, mas só tem um dom.
Y a plusieurs dieux, mais y´ a qu´un seul soleil.
Sim, mas o sol brilha ou queima.
Oui mais, l´ soleil il brille ou bien il brûle.
Você morre de sede ou que você está bebendo bolhas.
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles.
O seu também, eu sou o que lhe foi dito,
A toi aussi, j´ suis sur qu´on t´en a dit,
Grandes histórias, falar sobre ... isso é besteira!
De belles histoires, tu parles... que des conneries!
Então, agora é na estrada de novo,
Alors maintenant, on s´ retrouve sur la route,
Nossos medos, nossas ansiedades e dúvidas.
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes.
Quem tem o direito, com o direito
Qui a le droit, qui a le droit
Quem tem o direito de fazer isso
Qui a le droit d´ faire ça
Uma criança que realmente acredita
A un enfant qui croit vraiment
C 'dizer grande?
C´ que disent les grands?
Ele passa a vida a dizer obrigado,
On passe sa vie à dire merci,
Obrigado por isso, o que?
Merci à qui, à quoi?
Para fazer chover ou brilhar
A faire la pluie et le beau temps
Para as crianças que estão mentindo.
Pour des enfants à qui l´on ment.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: