395px

Maria La-ô

Célis Elyane

Maria La-ô

A Santiago, quand la nuit descend,
Sous les gais rayons de la lune d'argent,
Une voix s'élève et tous les échos
Répètent ce nom : Maria La-ô !
C'est un amoureux qui vient chaque soir,
Inlassablement chanter son espoir,
Mais répondra-t-elle à ses doux serments,
De lui fera-t-elle un jour son amant ?

{Refrain:}
Maria La-ô, toi la plus jolie,
Maria La-ô, tu charmes ma vie,
Je trouve en tes yeux l'infini des cieux
Et ton regard est prometteur de bonheur
Maria La-ô, les heures sont brèves
Maria La-ô, exauce mon rêve
Tu seras et pour toujours
Maria La-ô, mon seul amour.

A Santiago, les mois ont passé
Et dans les bois ombreux s'en vont enlacés
Deux jeunes amants pour qui tout est beau
Car elle a dit : oui, Maria La-ô !
Unis à jamais, suivant chaque jour
Le sentier fleuri du jardin d'amour,
Elle écoute encore le coeur frémissant
L'exquise chanson aux tendres accents

{Au Refrain}

Maria La-ô

A Santiago, quando a noite cai,
Sob os alegres raios da lua prateada,
Uma voz se ergue e todos os ecos
Repetem esse nome: Maria La-ô!
É um amante que vem toda noite,
Incessantemente cantar seu desejo,
Mas ela responderá aos seus doces juramentos,
Um dia ela fará dele seu amante?

{Refrão:}
Maria La-ô, você é a mais linda,
Maria La-ô, você encanta minha vida,
Eu encontro em seus olhos o infinito dos céus
E seu olhar promete felicidade.
Maria La-ô, as horas são curtas,
Maria La-ô, realiza meu sonho,
Você será e para sempre
Maria La-ô, meu único amor.

A Santiago, os meses se passaram
E nas sombras da floresta vão entrelaçados
Dois jovens amantes para quem tudo é belo
Pois ela disse: sim, Maria La-ô!
Unidos para sempre, seguindo a cada dia
O caminho florido do jardim do amor,
Ela ainda escuta o coração pulsando
A exquisita canção com tons suaves.

{Ao Refrão}

Composição: