Tradução gerada automaticamente

Love (part II)
Cellar Darling
Amor (parte 2)
Love (part II)
Depois do anoitecer, uma vez que a luz desapareceuAfter dusk once light had faded
Eu cortei minha garganta, deixei sangrarI cut my throat, let it bleed out
E debaixo do céu estrelado eu desmoronei e suplicoAnd underneath the starlit sky I crumbled and I plead
Por favor, deixe-me ir, por favor, deixe-me irPlease let me go, please let me go
Por favor, deixe-me ir antes que amanheçaPlease let me go before it dawns
Por favor, deixe-me ir, por favor, deixe-me irPlease let me go, please let me go
Por favor, deixe-me ir antes que amanheçaPlease let me go before it dawns
Uma vez que a noite tinha florescido completamenteOnce the night had fully blossomed
Luminosidade do sonetoSonnet luminosity
Eu estava comovido e assustado quando as estrelas me responderamI was moved and startled as the stars answered to me
Você nunca irá, você nunca iráYou'll never go, you'll never go
Você estará inteiro assim que o sol estiverYou will be whole once the sun is up
Você nunca irá, você nunca iráYou'll never go, you'll never go
Você estará inteiro assim que o sol estiverYou will be whole once the sun is up
Eu deixo irI let go
Eu deixo irI let go
Eu deixo irI let go
Eu deixo irI let go
De vocêOf you
De vocêOf you
De vocêOf you
De vocêOf you
Diga nãoSay no
Restringindo a escuridão como um haloRestraining the darkness like a halo
Valorizando a leveza de um novo amorTreasuring the lightness of a new love
Negligenciando a tristeza uma vez tão ocaNeglecting the sadness once so hollow
Como a escuridão havia aliviado seus reinosAs the darkness had eased its reigns
Uma luz nasceu do vazioA light was born out of the void
Rastejando-se um novo amor encontrado das coisas que me cercamCreeping up a new found love of things surrounding me
Eu não quero ir, eu não quero irI don't want to go, I don't want to go
Eu não quero mais irI don't want to go anymore
Eu não quero ir, eu não quero irI don't want to go, I don't want to go
Eu não quero mais irI don't want to go anymore
Eu deixo irI let go
Eu deixo irI let go
Eu deixo irI let go
Eu deixo irI let go
De vocêOf you
De vocêOf you
De vocêOf you
De vocêOf you
Diga nãoSay no
Restringindo a escuridão como um haloRestraining the darkness like a halo
Valorizando a leveza de um novo amorTreasuring the lightness of a new love
Negligenciando a tristeza uma vez tão ocaNeglecting the sadness once so hollow
Eu estava cego, mas agora vejoI was blind but now I see
Não foi amor, eu estava dormindoIt wasn't love, I was asleep
E tudo que eu preciso está bem na minha frenteAnd everything I need is right in front of me
Diga nãoSay no
Restringindo a escuridão como um haloRestraining the darkness like a halo
Valorizando a leveza de um novo amorTreasuring the lightness of a new love
Negligenciando a tristeza uma vez tão ocaNeglecting the sadness once so hollow
Diga nãoSay no
Restringindo a escuridão como um haloRestraining the darkness like a halo
Valorizando a leveza de um novo amorTreasuring the lightness of a new love
Negligenciando a tristeza uma vez tão ocaNeglecting the sadness once so hollow



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cellar Darling e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: