Tradução gerada automaticamente
Beeswing
Celtic Woman
Asa de abelha
Beeswing
Eu tinha dezenove anos quando cheguei à cidade
I was nineteen when I came to town
Eles chamaram isso de verão de amor
They called it a summer of love
Eles estavam queimando páginas, queimando bandeiras
They were burning pages, burning flags
Os falcões contra as pombas
The hawks against the doves
Arranjei um emprego no steamie
I took a job in the steamie
Na rua Caldrum
Down on Caldrum Street
Eu me apaixonei por uma lavadeira
I fell in love with a laundry girl
Quem estava trabalhando ao meu lado
Who was working next to me
Oh, ela era uma coisa rara
Oh, she was a rare thing
Bem como a asa de uma abelha
Fine as a bee's wing
Tão bem, um sopro de vento pode levá-la embora
So fine, a breath of wind might blow her away
Ela era uma criança perdida
She was a lost child
Bem, ela estava correndo solta
Well, she was running wild
Ela disse: Enquanto não houver preço para o amor, eu ficarei
She said: As long as there's no price on love, I'll stay
E você não me quereria de outra maneira
And you wouldn't want me any other way
Cabelo castanho em zigue-zague em volta do rosto
Brown hair zig-zag around her face
Um olhar meio surpreso
A look of half-surprise
Como uma raposa pega pelos faróis
Like a fox caught in the headlights
Havia animal em seus olhos
There was animal in her eyes
Ela disse: Jovem, você não consegue ver?
She said: Young man, oh, can't you see?
Eu não sou do tipo fábrica
I'm not the factory kind
Se você não me tirar daqui
If you don't take me out of here
Eu certamente vou perder a cabeça
I'll surely lose my mind
Oh, ela era uma coisa rara
Oh, she was a rare thing
Bem como a asa de uma abelha
Fine as a bee's wing
Tão bem, um sopro de vento pode levá-la embora
So fine, a breath of wind might blow her away
Ela era uma criança perdida
She was a lost child
Bem, ela estava correndo solta
Well, she was running wild
Ela disse: Enquanto não houver preço para o amor, eu ficarei
She said: As long as there's no price on love, I'll stay
E você não me quereria de outra maneira
And you wouldn't want me any other way
Nós tocamos pelas cidades mercantis
We busked around the market towns
E colhi frutas em Kent
And picked fruit down in Kent
Poderíamos consertar lâmpadas e panelas
We could tinker lamps and pots
E facas onde quer que fôssemos
And knives wherever we went
E eu disse que poderíamos nos acalmar
And I said that we might settle down
Cave alguns acres
Get a few acres dug
Fogo queimando na lareira
Fire burning in the hearth
E bebês no tapete
And babies on the rug
Ela disse: Oh cara, seu tolo
She said: Oh man, you foolish man
Isso certamente parece um inferno
That surely sounds like hell
Você pode ser o senhor de metade do mundo
You might be lord of half the world
Você não será meu dono também
You'll not own me as well
Oh, ela era uma coisa rara
Oh, she was a rare thing
Bem como a asa de uma abelha
Fine as a bee's wing
Tão bem, um sopro de vento pode levá-la embora
So fine, a breath of wind might blow her away
Ela era uma criança perdida
She was a lost child
Bem, ela estava correndo solta
Well, she was running wild
Ela disse: Enquanto não houver preço para o amor, eu ficarei
She said: As long as there's no price on love, I'll stay
E você não me quereria de outra maneira
And you wouldn't want me any other way
Estávamos acampando no Gower uma vez
We were camping down the Gower one time
O trabalho foi muito bom
The work was pretty good
Ela pensou que não deveríamos esperar por uma geada
She thought we shouldn't wait for a frost
E eu pensei que talvez devêssemos
And I thought maybe we should
Estávamos brigando mais naquela época
We were fighting more in those days
E os ânimos chegaram a um ponto
And tempers reached a pitch
E como um tolo, eu a deixei correr
And like a fool, I let her run
Com uma coceira desconexa
With a rambling itch
Oh, ela era uma coisa rara
Oh, she was a rare thing
Bem como a asa de uma abelha
Fine as a bee's wing
Tão bem, um sopro de vento pode levá-la embora
So fine, a breath of wind might blow her away
Ela era uma criança perdida
She was a lost child
Bem, ela estava correndo solta
Well, she was running wild
Ela disse: Enquanto não houver preço para o amor, eu ficarei
She said: As long as there's no price on love, I'll stay
E você não me quereria de outra maneira
And you wouldn't want me any other way
Ela disse: Enquanto não houver preço para o amor, eu ficarei
She said: As long as there's no price on love, I'll stay
E você não me quereria de outra maneira
And you wouldn't want me any other way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Celtic Woman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: