395px

Ponte Para Um Deserto

Cemetery Of Scream

Bridge To A Desert

Bridge To A Desert

The role of Jack-o-lanterns is to be a bridge
a bridge to a desert
a hope in empty words is like the sand,
the sand that burns my soul
with a glow of desires

Who was I?
Who Am I?
Who'll I be?
Should I try?

Can we stop the rain
if the sky is blind
can we stop the tear
a bird that is divine

Left the night behind
silent candle prayers
no one's ever found
tear that pined away

How strange... so moonlit is the great wall of china; this night!
the huge full moon is casting long shadows before my eyes as
I'm slowly strolling over the wall, approaching another tower.
what am I doing here? I feel spiritually naked under these chinese
skies. Not thinking, still waiting... all those myths and beliefs, I
have heard seem likely to happen, now. what have I come here for?
I remember nothing...

The chinese girl: good gods have sent me here to warn you. but
my warning is a riddle, and the final answer belongs to you, master.
please, listen up: what lies between reality and unreality and we all
have to go there?

Nothingness, it is nothingness

Ponte Para Um Deserto

Ponte Para Um Deserto

O papel das lanternas de abóbora é ser uma ponte
uma ponte para um deserto
uma esperança em palavras vazias é como a areia,
a areia que queima minha alma
com um brilho de desejos

Quem eu era?
Quem sou eu?
Quem serei?
Devo tentar?

Podemos parar a chuva
se o céu está cego
podemos parar a lágrima
um pássaro que é divino

Deixei a noite para trás
orações silenciosas de velas
nunca se encontrou
lágrima que se consumiu

Que estranho... tão iluminada pela lua está a grande muralha da China; esta noite!
a enorme lua cheia projeta longas sombras diante dos meus olhos enquanto
vou caminhando lentamente sobre a muralha, me aproximando de outra torre.
o que estou fazendo aqui? Sinto-me espiritualmente nu sob esses céus chineses.
Não pensando, ainda esperando... todos esses mitos e crenças, eu
ouvi parecem prestes a acontecer, agora. Para que vim aqui?
Não lembro de nada...

A garota chinesa: bons deuses me enviaram aqui para te avisar. mas
meu aviso é um enigma, e a resposta final pertence a você, mestre.
por favor, preste atenção: o que está entre a realidade e a irrealidade e todos nós
temos que ir lá?

Nada, é o nada.