
CRG (feat. Dave)
Central Cee
CRG (part. Dave)
CRG (feat. Dave)
Disminuye la velocidad con la grandeza, hay que tomarse tiempoSlow down with the greatness, gotta take time
Postes en una cita nocturna para pescar cebosPoles out on a bait ting on a date night
Intentan imitar el mío, eso es un crimen de odioThey try imitate mine, that's a hate crime
Los hermanos están en la jaula lanzándose manos, eso es una pelea en jaulaBro's in the can throwin' hands, that's a cage fight
Cuna grande y la puerta alta, tengo el K9Big crib and the gate's high, got the K9
ZK, el cuchillo se coloca justo en la cinturaZK, knife sit right at the waistline
Se dice por ahí que no hace vinoHeard through the grape vine, it don't make wine
Ellos esperan y rezan para que no me quede drogadoThey hope and they pray I don't stay high
Cambié cuando me hice famoso, te lo explicaréI changed when I got famous, I'll explain it
Mi familia me odia, dicen que tengo favoritosMy fam hatin', they say that I got favourites
Pagué, pero recibí pagos tras pagosPaid, but I got payments upon payments
Tengo dolor, pero no estoy culpando, solo estoy diciendoI'm in pain, but I'm not blamin', I'm just sayin'
Y mi hermano tiene sed de sangre, tiene antojosAnd my bro's bloodthirsty, he's got cravings
Si se asoma por la ventana, no está apuntandoIf he lean out the window, he's not aimin'
'Un miembro escucha que llaman a la puerta y son los alguaciles'Member hearin' a door knock and it's bailiffs
Ahora son acres, ni siquiera tengo vecinos (sí)Now it's acres, I ain't even got neighbours (yeah)
Cuarenta mil pies cuadrados de este dolorForty thousand square feet off of this pain
Mírame, tengo acres de corazónLook at me, I got heart acres
Él no sabe lo que es el dolorHe don't know what heartache is
No puedo pedirle una cucharadita de azúcar a nadie, es difícil, no tengo vecinosI can't ask no one for a teaspoon of sugar, it's tough, got no neighbours
Mis tíos no tenían papelesMy uncles had no papers
Vendíamos dulces en la escuela, tenía sentido que el mandem creciera y vendiera saboresWe sold sweets in school, made sense that the mandem grew up and sold flavours
Quería tanto un millón que fui a la perfumería y compré Paco RabanneWanted a million so much, went to the perfume store, bought Paco Rabanne
TSG me tenía en la parte trasera de la camioneta y ¡prang!TSG had me in the back of the van and prang
¿Quieres reservar un vuelo a Japón?Wanna book a flight, Japan
Estoy en el jet privado y el piloto me cuenta chistes y me vende terrenosI'm on the private jet and the pilot's tellin' me jokes, sellin' me land
Estoy conduciendo con una prohibición, es cierto, tengo descalificacionesI'm drivin' on a ban, true say, I got disqualifications
Le pregunto a Dios: ¿Por qué me bendices?, Soy pecador, ¿por qué me bendices si he pecado?Askin' God, why bless me? I'm a sinner, why bless me when I've sinned?
No me importa si el próximo hombre pierde, solo quiero vernos ganarI don't care if the next man lose, I just wanna see us man win
La clase ejecutiva es gratuita, así que mi madre se lleva todos los bocadillos y todas las bebidasBusiness class is free, so my mum takes every snack and every drink
Por las veces que luchamos y nunca tuvimosFor the times that we struggled and we never had
Me subo a mí, les estoy diciendoI get on my—, I'm tellin' 'em
Disminuye la velocidad con la grandeza, hay que tomarse tiempoSlow down with the greatness, gotta take time
Postes en una cita nocturna para pescar cebosPoles out on a bait ting on a date night
Intentan imitar el mío, eso es un crimen de odioThey try imitate mine, that's a hate crime
Los hermanos están en la jaula lanzándose manos, eso es una pelea en jaulaBro's in the can throwin' hands, that's a cage fight
Cuna grande y la puerta alta, tengo el K9Big crib and the gate's high, got the K9
ZK, el cuchillo se coloca justo en la cinturaZK, knife sit right at the waistline
Se dice por ahí que no hace vinoHeard through the grape vine, it don't make wine
Ellos esperan y rezan para que no me quede drogadoThey hope and they pray I don't stay high
Cambié cuando me hice famoso, te lo explicaréI changed when I got famous, I'll explain it
Mi familia me odia, dicen que tengo favoritosMy fam hatin', they say that I got favourites
Pagué, pero recibí pagos tras pagosPaid, but I got payments upon payments
Tengo dolor, pero no estoy culpando, solo estoy diciendoI'm in pain, but I'm not blamin', I'm just sayin'
Y mi hermano tiene sed de sangre, tiene antojosAnd my bro's bloodthirsty, he's got cravings
Si se asoma por la ventana, no está apuntandoIf he lean out the window, he's not aimin'
'Un miembro escucha que llaman a la puerta y son los alguaciles'Member hearin' a door knock and it's bailiffs
Ahora son acres, ni siquiera tengo vecinosNow it's acres, I ain't even got neighbours
Sabes que eres rico cuando consigues una cuna nuevaYou know that you're rich when you get a new crib
Pero no tiene número, la mierda tiene nombreBut it don't have a number, shit's got a name
Mi cosita blanca dijo que solo escucha la casaMy white ting said she only listen to house
Pero ella escucha rap si es Cench o DaveBut she listen to rap if it's Cench or Dave
Veinticinco y estoy sentado en veinticinco MTwenty-five and I'm sittin' on twenty-five M
Mamá no tiene que estresarse, ahora el alquiler está pagadoMummy ain't gotta stress, now the rent get paid
Y se preguntan por qué no reciben la misma bendiciónAnd they wonder why they ain't gettin' blessed same way
'Porque no van a correr el riesgo de que nosotros'Cause they ain't on takin' the risk that we—
La práctica hace al maestro, y estoy arañando la superficie, expandiéndomePractice makes perfect, and I'm scratchin' the surface, expandin'
Estaba durmiendo en el sofá, sin colchónI was sofa surfin', no mattress
Y dormí en la trampa, olía a pis de gatoAnd I slept in the trap, smelled like cat piss
Ahora estoy con una Scarlett JohanssonNow I'm with a Scarlett Johansson
Una actriz de primera categoría dijo que soy muy guapoA-list actress said I'm so handsome
Cuando quería un 'fit', iba a CamdenWhen I wanted a 'fit, I would go Camden
Ahora es Rodeo Drive, vamos LanvinNow it's Rodeo Drive, let's go Lanvin
Nadie más de Londres ha ido a Hollywood, solo Cee o el chico DamsonNobody else from London's gone Hollywood, just Cee or the boy Damson
Veinte bolsas para el sofá y una lámparaTwenty bags for the sofa and one lamp
Y tengo pisos de mármol, ya no tengo humedadAnd I got marble floors, I ain't got damp any more
La fragancia de Tom Ford bien mimadaTom Ford fragrance well pampered
Tengo el pasaporte lleno, así que no pueden sellarloI'm a passport full, so they can't stamp it
En Dubai y me alojo en AtlantisIn Dubai and I'm stayin' in Atlantis
No lo he fotografiado ni una vez porque no estoy cansadoI ain't snapped it once 'cause I'm not gassed
Estoy en primera fila en el desfile de moda, tratando de ver con qué modelo quiero follar a continuaciónI'm front row at the fashion show, tryna see which model that I wanna fuck next
Ella cuida su peso porque hace campañasShe watchin' her weight 'cause she doin' campaigns
Dile: "Monta esta polla" , no ha dado suficientes pasosTell her, "Ride this dick", she ain't done enough steps
Veo a esos tipos desde el otro ladoI see those guys from other side
En una dieta cetogénica, porque no comen panOn a keto diet, 'cause they don't get bread
El dinero no compra la felicidad porque estoy molestoMoney don't buy happiness 'cause I'm upset
Cuanto más dinero ganes, menos te importaráThe more money that you get, make you give a fuck less
Disminuya la velocidad con la grandezaSlow down with the greatness



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Central Cee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: