Tradução gerada automaticamente

ICEMAN FREESTYLE
Central Cee
FREESTYLE DO ICEMAN
ICEMAN FREESTYLE
Meu mano disse que quer ganhar grana, beleza, vamos ver o que é possívelMy bro said he wanna get paid, okay, let's see what's possible
Tomei um comprimido e tô de boa, acredito que posso voar, me sinto imparávelPopped a pill and I feel alright, I believe I can fly, I feel unstoppable
Me vem lembranças na mente das noites que a gente ralava, era horrívelI get flashbacks in my mind 'bout times we'd grind all night, it was horrible
Era escada pra subir, agora tô pegando voos e chegando em algum lugar tropicalIt was flights of stairs, now I'm taking flights and arrivin' somewhere tropical
Os caras tão ligando pra mim por causa de treta e eu com os pés na areia, isso é uma contradiçãoMan are callin' my phone 'bout beef and my feet in the sand, that's a juxtaposition
Ele tinha um cordão, mas eu nem sabia, porque ele entrou na balada com ele escondidoHe had a chain but I didn't even know, 'cause he came in the club with it tucked, it was hidden
Falei pro cara que se ele quer ser grande, tem que ter paciência, mas eles ainda correm atrás da granaI told man if he wanna be great, be patient, but they still rush to the riches
E todos esses caras que falam da gangue Live Yours, adorariam estar nela (uh)And all of these guys with talk for the Live Yours gang, would love to be in it (uh)
Eu digo fatos simplesI state simple facts
Devo mentir porque a verdade dói?Should I lie 'cause the truth does hurt?
Minha ex quer que eu ligue de voltaMy ex wants me to ring her back
Perdi sua ligação, tô no modo não perturbeI missed your call, I'm on do not disturb
Não me importo se acham que é mentiraI don't mind if they think it's cap
É verdade, não quero enterrar elesIt's true, I don't want to put them in the dirt
Se você quer falar comigo, traz granaIf you wanna talk to the kid, bring racks
Tranquilo se não quiser, não quero conversarCool if you don't, I don't wanna converse
Toda vez que eu sou pego, tenho que comprar uma bolsa pra elaEvery time I get bagged, gotta buy her a bag
Mas a cada dois dias eu tenho que comprar uma carteiraBut every other day I gotta buy her a purse
Só ando de carro de luxo, não dirijo JagsHorses only, I don't drive Jags
Você poderia saber que era eu pelo motor (skrrt)You could tell it was me from the engine (skrrt)
E eu amo as garotas sofisticadasAnd I love sophisticated slags
Cintura fininha com a saia curtinhaPetitest waist with the miniest skirt
Nasci pra ser rico, mas vim do nadaBorn to be rich, but I came from rags
Ela não acredita que eu venho do chãoShe don't believe that I come from dirt
Posso te levar de volta pras armadilhas exatasCould take you back to the exact traps
Os gatos ainda tão lá, você ouviria eles ronronarCats are still there, you would hear them purr
Dá o sinal verde pra gangue, eles vão atacarGive the green light to the gang, they'll crash
E toca o alarme, vê todo mundo se purgandoAnd ring the alarm, see everyone purge
Não poupamos ninguém, nem mães e paisWe don't spare no one, even mums and dads
Se eu der a ordem, vê todo mundo se machucarIf I give the command, see everyone hurt
Cadê a festa, onde é que tá a festa?Where the fuck the function, where the fuck is the function at?
Chego na sua balada quando todo mundo explodePull up to your party when everyone burst
Você chegou de carro e saiu em um– (ha)You came in a wagon and left in a– (ha)
Ódio sério por aqueles caras, eles fervem meu sangueSerious hate for them boys, they boil my blood
Minha gangue é composta por bandidos leaisMy gang consists of loyalist thugs
Aquela vadia tem que ir, ela é insuportávelThat bitch gotta go, she annoying as fuck
Eles são bebês, jogando seus brinquedos do carrinhoThey're babies, throwin' their toys at the pram
São homens grandes, mas ainda não cresceramThey're big men but they still ain't grown up
Se sua mira é me derrubar, boa sorte, mmIf your aim is gettin' me down, good luck, mm
Estamos vivos e bem e ainda no topoWe're alive and well and we're still on top
Esgotado, mas ainda tenho mais em estoqueSold out but I still got more in stock
Não vejo mais ninguém além de nósI don't see nobody else but us
Se você quer competir, coloque seu melhor pé à frenteIf you wanna compete, put your best foot forward
Estou ansioso por issoI look forward to it
Juro pela minha vida, toda essa conversa é chataI swear on my life, all the talk is boring
Não, não tô andando pela minha área, tô em turnêNo, I ain't walkin' my strip, I'm tourin'
Voltando ao quadro, tô desenhandoBack to the drawing board, I'm drawin'
Voltando a ser solteiro de novo, tô me prostituindoBack bein' single again, I'm whorin'
Peguei um voo ontem à noiteTook a flight last night
Esta manhã, voando de novo, tô nas nuvensThis mornin', flyin' again, I'm soarin'
Tô realmente em guerra, só virei o carro porque achei que o viI'm really at war, I just spun the car 'cause I thought that I saw him
Tô em conflito, treta é ruim para os negócios, dinheiro é mais importanteI'm conflicted, beef is bad for business, money is more important
Tenho uma gata que faz o cara se apaixonar, depois o enganaGot a bad bitch that'll make man fall in love, then lure him
Tô tentando deixar meu cara a seis pés sob a terra e ferrar com o seguro de saúde deleI'm tryna leave my man six foot under and fuck up his health insurance
Nunca quis ser o chefe, mas dane-se, vou assumir a posiçãoI never wanted to be the boss, but fuck it, I'll play the position
Tivemos a informação, mas o jovem G desistiu, porque não estava preparado para a missãoWe had the drop but the young G aborted, 'cause he weren't trained for the mission
Tô transando com a esposa de um jogador de basquete, porque tô ganhando como se jogasse pelos PistonsI'm fuckin' a basketballer's wife, cah I'm paid like I play for the Pistons
Falei pro mano se ele ver eles, ataca imediatamente e não espera permissãoI told bro if he see them, crash it immediately and don't wait for permission
Achei que era treta, aqueles caras são doces, não tenho inimigos de verdadeI thought it was beef, them boys there sweet, I ain't got real enemies
Meu mano ainda espalha coisa branca no centro, tipo queijo PhiladelphiaMy bro still spread white stuff uptown, like Philadelphia cheese
E ele ficou escuro como sudanês do sul, sem secas, ainda na quebradaAnd he got dark like South Sudanese, no droughts, still out in the B
Tudo vai fazer sentido no final quando todos nós sairmos das ruasEverything's gonna make sense in the end when we all get out of the streets



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Central Cee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: