Lil Bro (feat. Lil Bro)
Central Cee
Maninho (part. Lil Bro)
Lil Bro (feat. Lil Bro)
Maninho, as ruas não são pra você
Lil' bro, the roads ain't for you
O que você quer ser quando crescer?
What you wanna be when you're older?
Cee, eu quero ser traficante
Cee, I wanna be a drug dealer
Ir pro campo e ser um contato
Go country and build a phone up
Maninho, você deve estar brincando
Lil' bro, you must be jokin'
Quantas pessoas nessa vida se tornaram culpadas?
How many people in the can turned culprit?
Escola não é pra mim
School ain't for me
É, eu sei disso, mas continue, só não perca o foco
Yeah, I hear that, but hold it, just don't lose focus
Você deve ter um sonho ou algo do tipo
You must have a dream or somethin'?
Ele só deu de ombros
He just shrugged his shoulders
Minha mãe tá quebrada, você sabe disso
Mumzy's broke, you know this
Então eu não ligo pros mais velhos
So I soon go O for the olders
Tipo, Cench, tô sendo homem
Like Cench, put man on
Eu quero fazer dinheiro que nem você, eu tô envolvido
I wanna get Ps like you, I'm involved
Eu não me importo de ser cruel com os trouxas
I don't mind flyin' Os
Você é jovem, nem tudo que brilha é ouro
You're a young boy, everything glitter ain't gold
Nessa vida que eu vivi, a chance de ficar rico é pequena
For this life I live, the chance is slim to make it rich
Dormi com o bando no final dos dias, e isso não era jeito de viver
Slept in the bando days on end and it weren't the way to live
Atalhos aonde? Pegue as escadas, sem esmolas, sem elevadores
Shortcuts where? Take the stairs, no handouts, no takin' lifts
Os canas pegaram o mano com crack, não gosto deles, tipo Drake e Giggs
Pigs bag bro with pebs, KMT like Drake and Giggs
Olha, mano, eu sei o que acontece
Look, bro, I know how it gets
Todo mundo comendo, mas você não comeu
Everyone eatin', but you ain't ate
A verdade é que ninguém vai te alimentar na selva
The truth is nobody will feed you in the jungle
Mas você tem que se alimentar
But you gotta get fed
Ao invés disso, eu tô pegando a estrada
I'm hittin' the road instead
Eu não vou pegar um trampo, isso já era
I'm not gonna go get a job, that's dead
Eu pensava que as ruas eram legais quando era novo
I thought the roads was cool as a young boy
Mas não é, eu me enganei
It's not though, I got mislead
Olha, mano, eu sei o que acontece
Look, bro, I know how it gets
Todo mundo comendo, mas você não comeu
Everyone eatin', but you ain't ate
A verdade é que ninguém vai te alimentar na selva
The truth is nobody will feed you in the jungle
Mas você tem que se alimentar
But you gotta get fed
Ao invés disso, eu tô pegando a estrada
I'm hittin' the road instead
Eu não vou pegar um trampo, isso já era
I'm not gonna go get a job, that's dead
Uh, eu pensava que as ruas eram legais quando era novo
Uh, I thought the roads was cool as a young boy
Mas não é, eu me enganei
It's not though, I got mislead
Se um cara aparecer com uma faca do tamanho da coxa
If a man hops out of the ride with a knife same size as your thigh
Você vai ter que temer pela sua vida
Gotta fear for your life
Você diz que pensou nisso duas vezes, a violência aqui se normaliza
Do you say think it twice, the violence here gets normalized
Na maioria das vezes, é só rap, mas eu tenho que falar às vezes
A lot of the time it's only rap, but I gotta talk some times
Eu não estaria aqui se não fosse pelo tráfico, eu não posso simplesmente glorificar isso
I wouldn't be here if it wasn't for the trap, I just can't glorify it
Quer saber, Cench? Que porra você quer dizer?
You know what Cench? The fuck do you mean?
Foda-se seu papo motivacional
Fuck your motivational speech
Eu vejo você brilhando, longe dos fim de mundo
I see you shinin', out of the ends
Quando foi a última vez que você esteve nas ruas?
When's the last time you been in the streets?
Você nem sabe, eu tenho meus manos
You don't even know, I got my bros
E quando dá merda, eles 'tão comigo
And when it gets peak, they back my beef
E só porque você fez isso e ficou famoso
And just 'cause you made it and got famous
Não quer dizer que poderia ser eu
That don't mean that it could be me
Mano, olha seu tom, você tá ficando louco
Bro, watch your tone, you're movin' mad
Abaixa a bola quando você tiver falando com um homem
Drop that pride when you chat to man
Foda-se a rua, ela pode te incriminar
Fuck the street, might frame you in
Eu vou te dar o papo reto e dizer como é
I'll tell you straight and say how it is
Eu vou te falar uma vez, não vou dizer de novo
I'll tell you once, won't say it again
Então use seu cérebro e me escuta
So use your brain and take me in
Os mesmos homens que estarão contigo
Same man that will back your beef
São os mesmos que vão dar declarações
Same ones that send statements in
Eu vi essa merda, e essa merda vai te deixar rapidamente
I've seen that shit, shit go left, they'll leave man quick
Pegue um pouco pão, eles vão começar a tramar
Get some bread, they'll start to scheme
Vá pra cadeia, eles vão bater na tua mina
Go to jail, they'll beat mans chick
Eu espero que isso faça você reconsiderar o tipo de vida que você escolheu viver
I hope shit this make you reconsider the lifestyle that you chose to live
Huh, acredite, a gente tem opções, isso é Londres, não Compton
Huh, trust, we've all got options, it's London City, not Compton
Vamos ser honestos, você poderia ter ido pra faculdade
Let's be honest, you could've went college
Eu sei que sua mãe é uma alcoólica
I get that your mumzy's an alcoholic
E já fazem dez anos que seu pai disse um oi
It's been ten years that your pop said holla
Mas acredita em mim, mano, isso não é desculpa
But trust me dawg, that's no excuse
Melhor usar essa fome a seu favor
Best use that hunger to your advantage
Eu sei que você é inteligente, mas você desconsidera isso
I know that you're smart, but you disregard it
Eu sei que você se sente como se já fosse adulto
I know that you're feel like you're grown already
Mas não seja bobo, sua vida acabou de começar
But don't be silly, your life just started
Olha, mano, eu sei o que acontece
Look, bro, I know how it gets
Todo mundo comendo, mas você não comeu
Everyone eatin', but you ain't ate
A verdade é que ninguém vai te alimentar na selva
The truth is nobody will feed you in the jungle
Mas você tem que se alimentar
But you gotta get fed
Ao invés disso, eu tô pegando a estrada
I'm hittin' the road instead
Eu não vou pegar um trampo, isso já era
I'm not gonna go get a job, that's dead
Eu pensava que as ruas eram legais quando era novo
I thought the roads was cool as a young boy
Mas não é, eu me enganei
It's not though, I got mislead
Olha, mano, eu sei o que acontece
Look, bro, I know how it gets
Todo mundo comendo, mas você não comeu
Everyone eatin', but you ain't ate
A verdade é que ninguém vai te alimentar na selva
The truth is nobody will feed you in the jungle
Mas você tem que se alimentar
But you gotta get fed
Ao invés disso, eu tô pegando a estrada
I'm hittin' the road instead
Eu não vou pegar um trampo, isso já era
I'm not gonna go get a job, that's dead
Eu pensava que as ruas eram legais quando era novo
I thought the roads was cool as a young boy
Mas não é, eu me enganei
It's not though, I got mislead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Central Cee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: