Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 310

Omens of Elder Creation

Cephalectomy

Letra

Presságios da Criação Anciã

Omens of Elder Creation

De formas infinitas de zenites maléficosOf infinite forms of malificent zenites
Para a raça de espíritos transversaisTo the race of transverse spirits
Pressentir o reino do cetro douradoSurmise the kingdom to golden scepter
Desafiar o poder antigo e passar pela tua portaDefy the ancient power and pass from thy gate
Abra as portas do poder da vida dadaOpen forth the gates of life given power
Traga um filho para mimBring forth a child to me
Ouça na impurezaHearken in impurity
Da porta da vida antiga dada...From the gate ancient life given power...

Espírito... que se ergueu diante de mimSpirit... whom raised before me
Iluminador... de toda impurezaIlluminator... of all impurity
Possua... o nascimento do homemPossess... the birth of man
Eu clamo... do solI call... forth from sun

Eu clamo pela sabedoria antigaI call forth the ancient wisdom
Eu clamo pelo poder anciãoI call forth the elder power
Eu clamo pelo cetro douradoI call forth the golden scepter
Eu clamo pela escuridão da vida dada!!!i call forth life given darkness!!!

Pais da noite profana, traga-me seu presente de vida...Fathers of the unholy night bring me forth your gift of life...

Forme o nascimento da porta da noiteForm the birth from gate of night
Nascimento profano das chamas do poderUnholy birth from the fires of might
O nascimento da vida da luz conquistadoraThe birth of life of conquering light
Para que ele veja e conquiste toda a humanidadeThat he may see and conquer all humanity

Sacrifício, ofertas de sangue, Lembre-se!Sacrifice, Blood offerings, Remember!
Senhor das ofertas de batalha, Lembre-se!Lord of the offerings of battle Remember!
O nome de CTHAH666, Divindade de...The name of CTHAH666, Deity of...
No pacto tudo é silenciado...In the covenant all is silenced...
A porta da vida submersa no chãoThe gate of life subverged upon ground
Eu te invoco... Venha até mim...Thee i invoke... Come forth to me...
NKBA meu filho... BARRA! para o plano terrenoNKBA my child... BARRA! to the Earthen plane
É o nome de Nergal...'Tis the name that of Nergal...
Tu que és o matador de homens e leõesYe whoith be slayer of man and lions
Deus da guerra. Lembre-se! Espírito do planeta vermelho, Lembre-se!God of war. Remember! Spirit of red planet, Remember!
Em nome deste pacto, Lembre-se!In the name of this covenant, Remember!
Deus do sacrifício do sangue da luz...God of the sacrifice of the blood of light...
O escaravelho veio da infinidadeThe scarab has come from infinity
Visualize a formação da vida não formadaInvision the formation of unformed life
Abriu a porta do poder da vida dadaOpened the gate of life given power
Trouxe um filho para mimBrought fourth a child to me
Coalesça em toda impureza... Lembre-se!!Coalesce in all impurity...Remember!!

De formas infinitas de zenites maléficosOf infinite forms of malificent Zenites
Para os começos da vida dadaTo the beginnings of life given power
Conquiste o reino da espada douradaConquer the kingdom of golden sword
Ia Nergal-Ya! Ia Zi Annga Kanpa!Ia Nergal-Ya! Ia Zi Annga Kanpa!
Abriu a porta da tua esferaOpened the gate of thy sphere
Para aquele que não tem medoTo one whom has no fear
Empunhando a espada da destruiçãoWielding the sword of destruction
Ia Nergal-Ya! Ia Zi Annga Kanpa!Ia Nergal-Ya! Ia Zi Annga Kanpa!

Abunde! Mas salte de dentro da porta desafiadora de Ia KanpaAbound! Yet leap of inside the defiant gate of Ia Kanpa
O reino da terra se espalhou, os demônios estão à soltaThe realm of earth has spread wide the demons liege
Populando a terra desconhecida que saltou da porta de...Populating the unknown land leapt from the gate of...
O que teria sido Nergal de sua sabedoria sem limitesWhat would have been Nergal from his unabridged wisdom

Escape da terra, para não perecerEscape the land, lest ye perish
Surdo pelo despertar dos malesDeafen by the awakening of Evils
Olhe os olhos atrás de mimWatch thou the eyes behind me
Matador de leões e homem de bondadeSlayer of lions and man of kind

Ventos destrutivos e tempestades são elesDestructive winds and storms are they
Uma explosão maligna, arauto da tempestade nefastaAn evil blast, herald of the baneful storm
Eles são Filhos poderosos, AntigosThey are mighty Children, Ancient ones
A inundação correu pela terra!The flood hath rushith through the land!

E o Círculo se mostrou diante da humanidadeAnd the Circle shown before mankind
O vassalo rompeu sobre o soloThe liege broke forth upon the soil
Em todos os milênios, nada como issoIn all millenniums none such as this
Barra Xul de Kia Thumathate!Barra Xul of Kia Thumathate!

E os antigos buscam sua vingança sobre a terra!And the ancient ones seek their vengeance upon the earth!
O filho se tornou forma de guerra em nome de...The child hath become form of war in the name of ...
A prole de Marduk.The offspring of Marduk.
Pois eis! os Anciãos possuem o sinal pelo qual osFor lo! the Elders possess the sign By which the
poderes dos antigos são revertidospowers of the ancient ones are turned back
Recupere! O homem tem o nome, o número e a forma do nosso Pacto!Retrieve! Man has the name the number and the shape of our Covenant!
A verdadeira forma é essa! O verdadeiro nome é esse!The true form is that! The true name is that!
O verdadeiro número é o de CTHAH666... Recupere e Lembre-se!The true number is that of CTHAH666... Retrieve and Remember!
Para convocar o sangue de seus pais e este é o Pacto Criado pelos deuses anciãosTo summon the blood of your parents and this is the Covenant Created by the elder gods
... Formado do sangue dos antigos... Formed from blood of ancient ones
O homem é a chave pela qual a porta de IAK SAKKAK pode ser aberta...Man is the key by which the gate of IAK SAKKAK may be flung wide...

Os antigos buscam sua vingança sobre a prole do que seria Marduk!The ancient ones seek their vengeance upon the offspring of what would be Marduk!
Ataca com o sangue dos anciãos, Nergal fez isso do espírito do planeta Vermelho!Strike with the blood of elders Nergal hath done that of spirit if the Red planet well!
Sem medo do que é novo que veio do que era antigo...Of no fear for what is new came from that which was old...
E os anciãos reinarão sobre a Terra!And the elders shall rule upon the Earth!
E a reivindicarão como sua... Os antigos chamam da porta para retornar!And claim it as there own... The ancient ones call from the gate to return!
Trouxe um novo vassalo, puna Marduk naBrought fourth a new liege Punish Marduk in the
destruição do que seria seu filho... Nergal!destruction of what would be his son...Nergal!

Os Antigos cercaram Nergal e liberaram lanças de chamas infernais!The Ancient ones surrounded Nergal and unleashed spears of infernal flame!
Nergal retornou com provocações de blasfêmia, liberando serpentes de veneno!Nergal returned with taunts of blasphemy releasing serpents of poison!
As águas escuras se agitaram... Em fúria, os antigos retornaram com raios de não-vida!The dark waters stirred... In rage the ancient ones returned with rays of unlife!
Rapidamente, Nergal escapou e lançou chamas de destruição!In quickness Nergal escaped and threw fourth flames of destruction!
Um antigo pereceu... as águas escuras se elevaram... Por ódio a Marduk...One ancient perished... the dark waters raised... From hatred for Marduk...
Os antigos do número dois de três agarraram Nergal e enviaram através...The ancient ones of the number two of three grasped Nergal and sent through...
Luz de Fogo! E Nergal caiu sem respirar, os antigos se voltaram para liberar...Light of Fire! And Nergal fell unbreathing the ancients turned to release...
O feitiço de Marduk sobre a terra e Nergal despertou para mergulhar...The spell of Marduk upon the earth and Nergal awakened to plunge fourth...
a lança da morte de Enki sobre o crânio do Antigo! Um dos Três...the spear of death of Enki upon the skull of the Ancient one! One of Three...
O antigo saltou sobre Nergal e cortou sua cabeça com uma espada dourada!The ancient one leapt fourth upon Nergal and severed his head with a golden sword!

Os gritos solitários de mil vidas...The lonely cries of a thousand lives...
Filho de Marduk... Sozinho ele morreu...Marduks son.. Alone he died...
Os antigos sabem, para conceder...The ancients know, to bestow...
O poder do brilho infernal!The power of Infernal glow!
Marduk chora em sono antigo...Marduks weeps in Ancient sleep...
Cai como o Rei... As sombras cantam...Fall as the King.. The shadows sing...
A canção mais triste... Uma vida não longa...The saddest song.. A life not long...
Enquanto as águas escuras jazemAs dark waters lye

Muitas luas se passaram desde a épocaMany moons have passed since the time
Quando o mundo continua sem sabedoriaWhen the world goes on none the wise
Entre os mundos no reino inferiorBetween the worlds in Nether realm
O chamado daqueles que não sabemThe call of those who do not know
Ligando a porta entre os reinosBridging the gate between the realms
O exército acorda e começa a se erguerThe army wakes and begins to rise
Marduk se agita e abre os olhos...Marduk stirs and opens his eyes...
Tudo está calmo enquanto as águas escuras sobem...All is calm as the dark waters rise...

** "Não se curve, portanto,** "Stoop not down, therefore,
Diante do Mundo Sombrio e Esplêndido,Unto the Darkly-Splendid World,
Onde continuamente jaz uma Profundidade infielWherein continually lieth a faithless Depth
E Hades envolto em nuvens,And Hades wrapped in clouds,
Deliciando-se em imagens incompreensíveisDelighting in unintelligible images
Precipitadas, sinuosas,Precipitous, winding,
Um abismo negro, sempre rolanteA black, ever-rolling Abyss
Sempre abraçando um corpo não luminosoEver espousing a body unluminous
Sem forma e Vazio."Formless and Void."




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cephalectomy e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção