Tradução gerada automaticamente
Griot
Cercle Rouge
Griot
Griot
Muito tempo depois de Jesus Cristo, mataram Malcolm X,Longtemps après Jésus Christ, on a tué Malcolm X,
Matamos a verdade quando ela resiste, quando se intrometeOn tue la vérité quand elle résiste, quand elle s'immisce
Nos braços da Babilônia, depois nos espantamosDans les bras de Babylone, après on s'étonne
Que não há mais espaço para o debateQu'il n'y ait plus de place au débat
Para falar de racismo, não há espaço para os pretosPour parler de racisme, pas de places pour les re-nois
Todos os líderes que eliminamos, mas griot guia meus passos,Tous les leaders qu'on élimine, mais griot guide mes pas,
Griot sabe bem o que não vai bem,Griot sait bien ce qui ne va pas,
Os antigos falam para nos dar a boa direção.Les anciens parlent pour nous donner la bonne role-pa.
Positivos, tem quem se organiza, positivos, tem quem manda as letras,Positifs, y'en a qui s'organisent, positifs, y'en a qui tapent des lyrics,
Eu olho para o céu,Je lève les yeux vers le ciel,
Saúdo os ancestrais, pais dos meus pais que me serviram de modelo,Salue las ancêtres, pères de mes pères qui m'ont servi de modèle,
Eu levanto a cabeça bem alta, encarando o desprezo,Je lève la tête bien haute, faisant face aux mépris,
A todas as sortes de calúnias.À toutes sortes de calomnies.
O saber se torna roots, aspira à história de outras verdades roots,Le savoir devient roots aspire à l'histoire d'autres vérités roots,
Gritam os espíritos apaixonados por justiça em relação à história,Crient les esprits épris de justice à l'égard de l'histoire,
Filho, a história que é preciso saber,Fils, l'histoire qu'il faut savoir,
Outra que não a que faz do povo negro um acessório,Autre que celle où l'on fait peuple noir un accessoire,
Minha história, sua história,Mon histoire, ton histoire,
História do povo tão bela, história cobiçada,Histoire du peuple tellement belle, histoire convoitée,
Que o próprio poder quer se apropriar para fazer sua glória.Que le pouvoir lui-même veut s'approprier pour en faire sa gloire.
Quando penso no carnificina que foi a escravidão,Quand je pense au carnage, que fut l'esclavage,
Para constatar que minha história sofre o mesmo ultraje.Pour constater que mon histoire subit le même outrage.
Na história, só conhecemos a escravidão?Dans l'histoire n'avons nous connu que l'esclavage ?
Que em todas as escolas essa questão se torne uma mensagem,Que dans toutes les écoles cette question devienne un message,
Eu elevo sempre mais alto a história do homem negro.J'élève toujours plus haut l'histoire du black man.
{Refrão:}{Refrain:}
Em busca da verdade, o saber se torna roots.En quête de vérité, le savoir devient roots.
Roots, todos os espíritos roots.Roots, tous les esprits roots.
Pois ninguém merece ver sua cultura desrespeitada,Car nul ne mérite de voir sa culture bafouée,
Sua história falsificada, escondidaSon histoire falsifiée, cachée
Que sua mensagem autêntica se torne um legado,Que son message authentique deviennent un héritage,
Que seja protegido como uma múmia em um sarcófago,Qu'il soit protégé comme une momie dans un sarcophage,
Não pense que é utópico,Ne crois pas que c'est utopique,
Aqui os fuzis se calam, goste você ou não, baby,Ici les fusils se taisent que ça te plaise ou pas baby,
Sem besteira, sem bobagem, sem exibição, hipocrisia,Pas de foutaise, pas de niaiserie, pas d'étalage, d'hypocrisie,
Isso faz parte da minha ética.Ça fait partie de mon éthique.
Criticado nesta sociedade, eu aceito minha dor com paciência,Critiqué dans cette société, je prends mon mal en patience,
Paciência é mãe da segurança quando você busca a verdade,Patience est mère de sûreté quand tu es en quête de vérité,
O saber se torna roots e aqui não estamos a favor da escravidão,Le savoir devient roots et ici on n'est pas pour l'esclavage,
Irmão, acabou o tempo dos negreiros,Frère, c'en est fini du temps des négriers,
Uma vez inspirado pelo Egito,Une fois inspiré de l'Egypte,
Do hino nacional dos Núbios, o gre-né se une no palcoDe l'hymne national des Nubiens, le gre-né s'unit sur la scène
E semeia suas ideias em vez de se dividir.Et sème ses idées plutôt que de se diviser.
Preferimos pregar o respeito à ódio.On préfère prêcher le respect à la haine.
Não me sinto obrigado a responder com ódio.Je ne me sens pas obligé de répondre par la haine.
{ao Refrão}{au Refrain}
Estou sedento de saber, griot, conta-me a jornada do povo negro,J'ai soif de savoir, griot, raconte-moi le voyage du peuple noir,
A epopeia do black desde essas terras até o navio negreiro,L'épopée du black depuis ces contrées jusqu'au bateau négrier,
A passagem da liberdade às correntes.Le passage de la liberté aux chaînes.
Por que hoje em dia ainda tenho dificuldadePourquoi de nos jours j'ai toujours de la peine
Em esquecer o passado sufocado? Relate-me tudo o que aconteceu,À oublier le passé tassé ? Relate-moi tout ce qui s'est passé,
Pois só você conhece a verdadeira história de todos os gre-nés.Car toi seul connaît la réelle histoire de tous les gre-nés.
Não aceito mentiras e opto pela minha cultura,J'accepte pas les mensonges et j'opte pour ma culture,
A qual é essencial para viver minha própria aventura.Laquelle est essentielle pour vivre ma propre aventure.
Sim, o espírito roots dá confiança.Yes, l'esprit roots donne confiance.
A força e as vibrações dos antigos me empurram a ir mais longe,La force et les vibes des anciens me poussent à aller plus loin,
Respeito aos griots, aqueles que não enrolam nas palavras,Respect aux griots, celui qui ne mâche pas ses mots,
Sem confissão, sem parar, cumprem sua missão.Sans confession, sans cesse accomplit sa mission.
Os mitomaníacos sabem que também mentiram.Les mythomanes savent qu'ils ont menti aussi.
Eu sei onde está meu país, África #1 massiva.Je sas où est mon pays Africa #1 massif.
Meu passado ressurge, minhas raízes negras, história falsificada, desrespeitada,Mon passé resurgit mes racines noires, histoire falsifiée, bafouée,
Toneladas de inverdades sobre homens acorrentadosDes tonnes de contrevérités sur des hommes enchaînés
Às ideologias da Babilônia.Aux idéologies de Babylone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cercle Rouge e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: