Tradução gerada automaticamente
Peter Parker
Ces Cru
Peter Parker
Peter Parker
O que se passa?
What up?
O que se passa? O que se passa? O que se passa?
What up? What up? What up?
O que se passa? É-
What up? It's-
O que se passa? Tem sido um tempo, parece que estamos perdendo o contato
What up? It's been a while, feels like we're losing touch
Porque você nunca me escrever, muito ocupado fazendo coisas
Cause you don't ever write me, too busy doing stuff
Nós costumávamos ser o mais apertado, grosso como um bando de ladrões
We used to be the tightest, thick as a band of thieves
Eu vejo minha vida evoluir longe de você me responder
I watch my life evolve away for you to answer me
Veja, eu estou em isolamento, eu estive sozinho um minuto
See, I'm in isolation, I been alone a minute
Eu pensei que eu iria testá-lo, agora eu só vou com ela
I thought I'd try it out, now I'm just going with it
Um presente para ir para a prisão, me disseram saber os meus limites
A gift to go to prison, I'm told to know my limits
Só para quebrar os meus limites, fugir antes que eles me quebrar
Only to break my limits, escape before they break me
O relógio está olhando para mim, a pressão está respirando em mim
The clock is staring at me, pressure is breathing on me
Eles me fizeram geral, estou esperado para alimentar o exército
They made me general, I'm expected to feed the army
É por isso que eu estou bebendo luz, dizer "boa noite", deixar o partido
That's why I'm drinking light, say "Goodnight", leave the party
Porque nós não precisamos de um Farley, mais você Peter Parque me
Cause we don't need a Farley, rather you Peter Park me
Com grande responsabilidade chega um peso maior
With great responsibility there comes a greater weight
Mais profundo do que balançando bunda, pesado como 808s
Deeper than shaking ass, heavy as 808s
Cavando meu túnel, esta é a grande fuga
Digging my tunnel out, this is the great escape
Abrindo o caminho para Ces e o resto dos meus colegas de gravadora
Paving the way for Ces and the rest of my label mates
Olhe bem para mim, eu nunca, realmente tenho minhas coisas
Well look at me I never, really got my shit together
Eu estou oscilando, acreditando que estou prestes a puxar o livro
I'm teetering, believing I'm about to pull the ledger
Prescrição para a pressão, a medicina sobre a cômoda
Prescription for the pressure, medicine on the dresser
Saltando do tensor, eu vou sair como The Wrestler
Jumping from the turnbuckle, I'm going out like The Wrestler
Sim, senhor, a maré está virando, com certeza que o mundo está em chamas
Yes, sir, the tide is turning, sure as the world is burning
Eu tomo uma dose de tequila e que é para colocar a minhoca no
I take a shot of tequila and that's to put the worm in
A cidade está cheia de vermes, como quando eu quarentena
The city's full of vermin, like when I quarantine it
Explodir o mundo para sobreviver e, em seguida, iniciar uma guerra em Vênus
Blow up the world to survive and then start a war on Venus
Onde raio é que eu vou? Eu sei que ninguém está sabendo
Where the hell am I going? I know nobody's knowing
Eu lançar um deuce e voar que nunca lado o vento está soprando
I chuck a deuce and fly which ever way the wind is blowing
Eu não adoram o diabo, ela não me adorar ou
I don't worship the devil, she don't worship me either
Mas nós temos algo em comum: o fato de que somos os não-crentes
But we got something in common: the fact we're non-believers
A poesia é potente, a tinta está no palete
The poetry is potent, the paint is on the pallet
A dor voou para fora da caneta e, o sangue está no martelo
The pain flew out the pen and, the blood is on the mallet
A paisagem é insensível, filho da puta, estamos nele, acredite
The landscape is callous, fucker, we're in it, believe it
A menos que você pode me dizer a melhor maneira de cuspi-la
Unless you can tell me a better way to spit it
Vindo para chegar a você, tem que vir
Coming to get at you, got it coming
Agora, começa a correr, você otários não está cuspindo nada
Now get to running, you suckers ain't spitting nothing
Go 'cabeça e chutar o balde, vá buscar um doente e pato-lo
Go 'head and kick the bucket, go get a sick and duck it
Bem, eles trazem o tumulto? Nah, lento desta merda
Well, do they bring the ruckus? Nah, this shit's sluggish
E nós não se encaixam no lixo, para que nada estava apto a publicar
And we don't fit the rubbish, so nothing was fit to publish
Cousin, que recebendo dinheiro, alguns de vocês desejo que eu não era
Cousin, we getting money, some of you wish I wasn't
Mas não dou a mínima se você odeia ou se você o ama
But we don't give a fuck if you hate it or if you love it
Não seja um idiota, eu fiz isso, temos oficiou
Don't be a dick, I made it, we've been officiated
Ei, por que essas galinhas agindo como eles são tão sofisticado?
Yo, why these chickens acting like they're so sophisticated?
Você sabe que nós amamos as mulheres, oh, isso não é nada, bebê
You know we love the ladies, oh, that ain't nothing, baby
Quando eu ficar solto com a minha língua e obter porra louca
When I get loose with my tongue and get fucking crazy
Eu me pergunto por que eles nos subestimam?
I wonder why do they underrate us?
Se você não gosta de jogar, então por que você veio para Vegas?
If you don't like to gamble then why would you come to Vegas?
Estou certo em seus malditos rostos
I'm right in your fucking faces
Sei que eles estão odiando sobre nós, mas eu não sei o motivo
I know they're hating on us, but I don't know the reason
Ninguém deu a mínima para rastejar antes de começarmos a comer
Nobody gave a crawling fuck before we started eating
Estou bem ciente de que falar merda é apenas uma parte da pregação
I'm well aware that talking shit is just a part of preaching
Eu pinto um quadro na velino, enquanto os tubos estão vazando
I paint a picture on the vellum while the pipes are leaking
Alguém chame o encanador, meu telefone está fora de serviço
Somebody call the plumber, my phone is out of service
Dentro dele não me afeta, na superfície estou nervoso
Inside it don't affect me, on the surface I'm nervous
Agora que estamos na equipe, eu estou em um lugar estranho
Now what we're on the team, I'm in a stranger place
Eles dizem: "Basta mantê-lo Ces", e por favor, eu vou pintar o seu rosto
They say "Just keep it Ces", and please I'll paint your face
Então eu respondo: "Eu consegui," Eu não preciso de você para me deixar
Then I reply "I got it," I don't need you to leave me
Você Belladonna, me segurar, eu estou dizendo "Suck it easy"
You Belladonna, hold me, I'm saying "Suck it easy"
Você pode fazer o suficiente para me agradar, graças ao ódio que eu vou ser
You do enough to please me, thanks to the hatred I'll be
Escrever um relâmpago e goste ou não, bem, Abu Dhabi
Writing a lightning and like it or not, well, Abu Dhabi
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ces Cru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: