Tradução gerada automaticamente
El Amor
César Méndez El Bautista
O Amor
El Amor
Se eu falasse em línguasSi yo hablase en lenguas
Se eu tivesse profeciaSi yo tuviese profecía
E entendesse todos os mistérios da vidaY entendiese todos los misterios de la vida
Se eu tivesse toda a féSi tuviese toda la fe
E movesse montanhasY trasladase los montes
E sem amor, nada souY no tengo amor nada soy
Se eu vendesse todos os meus bensSi vendiese todos mis bienes
Para dar de comer aos pobresPara dar de comer a los pobres
E sem amor, de nada me serveY no tengo amor de nada me sirve
O amor é paciente, é bondosoEl amor es sufrido, es benigno
O amor não tem invejaEl amor no tiene envidia
Não é fantasioso, não se ensoberbeceNo es fantasioso, no se envanece
O amor não faz nada indevidoEl amor no hace nada indebido
Não busca o seu, não se irritaNo busca lo suyo, no se irrita
Nunca guarda rancor, o amorNunca guarda rencor, el amor
Não se alegra com a injustiçaNo se goza en la injusticia
Mas se alegra com a verdadeMás se goza en la verdad
Tudo suporta, crê, espera e aguentaTodo lo sufre, cree, espera y soporta
Permanecem a fé e a esperançaPermanece la fe y la esperanza
O maior deles é o amorEl más grande de ellos, es el amor
O amor que nunca deixa de serEl amor que nunca, deja de ser
O amor é paciente, é bondosoEl amor es sufrido, es benigno
O amor não tem invejaEl amor no tiene envidia
Não é fantasioso, não se ensoberbeceNo es fantasioso, no se envanece
O amor não faz nada indevidoEl amor no hace nada indebido
Não busca o seu, não se irritaNo busca lo suyo, no se irrita
Nunca guarda rancor, o amorNunca guarda rencor, el amor
Não se alegra com a injustiçaNo se goza en la injusticia
Mas se alegra com a verdadeMás se goza en la verdad
Tudo suporta, crê, espera e aguentaTodo lo sufre, cree, espera y soporta
Permanecem a fé e a esperançaPermanece la fe y la esperanza
O maior deles é o amorEl más grande de ellos, es el amor
O amor que nunca deixa de serEl amor que nunca, deja de ser
É paciente, é bondoso, não se ensoberbece, não tem invejaEs sufrido, es benigno, no se envanece, no tiene envidia
Tudo suporta, tudo espera, não guarda rancorTodo lo sufre, todo lo espera, no guarda rencor
Não se alegra com a injustiça, nunca deixa de serNo se goza en la injusticia, nunca deja de ser



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de César Méndez El Bautista e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: