Tradução gerada automaticamente
A Certain Stuuckey
cEvin Key
Um Certo Stuuckey
A Certain Stuuckey
Mate isso!Kill it!
Essa é sempre a sua resposta, não é?That's always your answer, isn't it?
Se te ofende, fecha a porta...If it offends you, close the door...
Diga a alguém para matar isso.Tell someone else to kill it.
Então, docinho, alguma recomendação?So honeybun, any recommendations?
Sugestões de como acabar com isso?Suggestions on how to kill it?
Uma colher, talvez?A spoon, maybe?
O secador de cabelo?The hairdryer?
Ei! Que tal um canudo bem longo?Hey! how about a really long straw?
Desde que eu não sugue com muita força, claro!As long as i don't suck too hard, that is!
Mate isso!Kill it!
Talvez deixe uma mancha.Maybe it leaves a stain.
Olha, por que não vamos tomar um café em algum lugarTell you what: why don't we go and have coffee somewhere
E quando voltarmos, talvez já tenha sumido!And by the time we're back, maybe it's gone!
Mate isso!Kill it!
Podemos nos mudar...We could move...
Esse lugar é uma pocilga de qualquer jeito!This place is a pit anyhow!
O proprietário é um nazista!The landlord's a nazi!
Imagina. Sem posses.Imagine. no posessions.
Foi isso que o John Lennon disse...That's what john lennon said...
E você sabe o quanto sempre gostou do John Lennon.And you know how much you've always liked john lennon.
Mate isso!Kill it!
Agora são dois...There are two of them now...
Aproximadamente 2.000 olhos gelatinousApproximately 2,000 gelatinous eyes
Balançando... indiferentes.Wobbling...indifferent.
Focando em ninguém... nada em particular.Focusing on nobody...nothing in particular.
Um deles está escorrendo pela lateral da camaOne of them is dripping down the side of the bed
Para o chão que eu limpei meticulosamente só ontem.Onto the floor which i had meticulously cleaned only yesterday.
Mate isso!Kill it!
Olha, por que você não mata isso?Look, why don't you kill it?
Sou sempre eu que tenho que fazer o papel do ceifador...It's always me that has to play the grim reaper...
Isso é contra a natureza!It's against nature!
Viva e deixe viver, eu digo!Live and let live, say i!
Todos nós somos criaturas de Deus, droga!We're all god's creatures, goddammit!
Mate isso!Kill it!
Dezesseis.Sixteen.
Um deles está vazando por baixo da porta...One of them is seeping under the door...
E ninguém percebe.And nobody notices.
Um deles parece estar acariciando o telefone...One of them seems to be fondling the receiver on the phone...
Ninguém percebe.Nobody notices.
Um deles está pingando na TV...One of them is dripping into the tv...
Ninguém percebe.Nobody notices.
Um deles parece estar copulando com a pasta de dente...One of them appears to be copulating with the toothpaste...
Ninguém percebe.Nobody notices.
Mate isso!Kill it!
Por que não queimamos o lugar?Why don't we just burn the place?
Ninguém vai se importar!Nobody's gonna care!
Ninguém vai saber quem fez isso!Nobody's gonna know who did it!
Mate isso!Kill it!
Eu não quero (?) matar isso!I don't want to (?) kill it!
Você mata isso!You kill it!
Droga, eu nem mataria uma mosquinha!Hell, i wouldn't even kill a l'il ol' fly!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de cEvin Key e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: