Wonderland
CG5
País Das Maravilhas
Wonderland
Revelando memórias sombrias, apenas sombras encontradas
Flashing back dark memories, only shadows found
Em um chão no qual pensei que ninguém dançava
On a floor I thought nobody danced
E o silêncio era um som solitário
And silence was a lonely sound
Eu vejo o que ninguém vê, a história tinha um plano
I see what nobody sees, history had a plan
Para as pobres crianças amaldiçoadas
For the poor forsaken children
E seu sangue inocente nas mãos de um homem
And their innocent blood on the hands of a man
Os caprichos da mente trouxeram este caixão tentador
The vagaries of the mind have brought to pass this tempting coffin
Massacres esquecidos, mas eu posso ouvir você me chamando
Massacres forgotten, but I can hear you calling me
Siga-me para o País das Maravilhas
Follow me to Wonderland
Na toca do coelho, você já viu em filmes
Down the rabbit hole, you've seen in movies
Venha comigo, satisfaça sua curiosidade
Come with me, satisfy your curiosity
Tudo está bem, então pegue minha mão
All is well, so take my hand
Por este corredor de dor e loucura
Down this corridor of pain and lunacy
Venha comigo, 85 parece apenas um sonho ruim
Come with me, 85' just feels like a bad dream
Toda a corrida não vai me levar lá, estou esperando para me libertar
All the running won't get me there, I'm waiting to break free
A realidade dos meus pesadelos continua correndo, me perseguindo
The reality of my nightmares keep on racin' chasin' me
Por que me sinto corajoso, tecendo minhas asas, rumo ao meu túmulo?
Why do I feel brave, weaving my wings headed to my grave?
Porque eu nunca vi um show de marionetes
'Cause I've never seen a puppet show
Sem um marionetista movendo-se sozinho
Without a puppeteer moving all on their own
Sofrimento esquecido, mas posso ouvir você me chamando
Suffering forgotten, but I can hear you calling me
Siga-me para o País das Maravilhas
Follow me to Wonderland
Na toca do coelho, você já viu em filmes
Down the rabbit hole, you've seen in movies
Venha comigo, satisfaça sua curiosidade
Come with me, satisfy your curiosity
Tudo está bem, então pegue minha mão
All is well, so take my hand
Por este corredor de dor e loucura
Down this corridor of pain and lunacy
Venha comigo, 1985 nunca foi um sonho ruim
Come with me, 1985 was never a bad dream
Sonho ruim, sonho ruim (sonho ruim, sonho ruim)
Bad dream, bad dream (bad dream, bad dream)
Sonho ruim, sonho ruim, sonho ruim
Bad dream, bad dream, bad dream
(Eu pensei que tinha tido um sonho ruim)
(I thought I had a bad dream)
Sonho ruim, sonho ruim, sonho ruim
Bad dream, bad dream, bad dream
(Pensei que tive, pensei que tive
(I thought I had, I thought I had
Pensei que tive, pensei que tinha)
I thought I had, I thought I had a)
Vivendo com a ilusão do meu pai
Living with the illusion of my father
Isso me incomoda tanto (oh, oh)
It bothers me so (oh, oh)
Isso me incomoda tanto (oh)
It bothers me so (oh)
Papai, volte para casa (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Dad come home (oh, oh, oh, oh, oh, oh)
No poço do tempo
Into the pit of time
Estou caindo rápido e não há como parar
I'm falling fast and there's no stopping
Vou prosseguir com cautela
I'll proceed with caution
Você já foi esquecido
You're already forgotten
Siga-me para o País das Maravilhas
Follow me to Wonderland
Na toca do coelho, você já viu em filmes
Down the rabbit hole, you've seen in movies
Venha comigo, satisfaça sua curiosidade
Come with me, satisfy your curiosity
Tudo está bem, então pegue minha mão
All is well, so take my hand
Por este corredor de dor e loucura
Down this corridor of pain and lunacy
Venha comigo, 1985 nunca foi um sonho ruim
Come with me, 1985 was never a bad dream
Está tudo bem, está tudo bem
All is well, all is well
Tudo está bem, está tudo bem
All is well, all is well
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Tudo está bem, então pegue minha mão
All is well, so take my hand
Por este corredor de dor e loucura
Down this corridor of pain and lunacy
Venha comigo, 1985 nunca foi um sonho ruim (sonho ruim, sonho ruim)
Come with me, 1985 was never a bad dream (bad dream, bad dream)
(Sonho ruim, sonho ruim, sonho ruim)
(Bad dream, bad dream, bad dream)
(Sonho ruim, sonho ruim, sonho ruim)
(Bad dream, bad dream, bad dream)
(Sonho ruim, sonho ruim, sonho ruim)
(Bad dream, bad dream, bad dream)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CG5 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: