El Ropero
¡Toma el llavero abuelita
y enseñame tu ropero!
Con cosas maravillosas
y tan hermosas que guardas tú.
¡Toma el llavero abuelita
y enseñame tu ropero!
Prometo estarme quieto,
y no tocar lo que saques tú.
¡Ay qué bonita espada
de mi abuelito el Coronel!
deja que me la ponga
y entonces dime
si así era él.
Dame la muñequita
de grandes ojos color de mar,
deja que le pregunte
a que jugaba con mi mamá.
¡Toma el llavero abuelita
y enseñame tu ropero!
Con cosas maravillosas
y tan hermosas que guardas tú.
¡Toma el llavero abuelita
y enseñame tu ropero!
Prometo estarme quieto,
y no tocar lo que saques tú.
Enseñame tu vestido
que hace ruidito al caminar,
y cuentame cuando ibas
en carretela con tu papá.
Dame aquel libro viejo
de mil estampas, lo quiero abrir.
A los niños en estos tiempos
los mismos cuentos
nos gusta oir.
O Guarda-Roupa
¡Toma a chave, vovó
e me mostra seu guarda-roupa!
Com coisas maravilhosas
e tão lindas que você guarda.
¡Toma a chave, vovó
e me mostra seu guarda-roupa!
Prometo ficar quietinho,
e não tocar no que você tirar.
¡Ai, que espada bonita
do meu vovô, o Coronel!
Deixa eu experimentar
e então me diz
se era assim que ele era.
Me dá a bonequinha
de grandes olhos cor do mar,
deixa eu perguntar
com o que ela brincava com minha mãe.
¡Toma a chave, vovó
e me mostra seu guarda-roupa!
Com coisas maravilhosas
e tão lindas que você guarda.
¡Toma a chave, vovó
e me mostra seu guarda-roupa!
Prometo ficar quietinho,
e não tocar no que você tirar.
Me mostra seu vestido
que faz barulhinho ao andar,
e me conta quando você ia
de carruagem com seu pai.
Me dá aquele livro velho
de mil ilustrações, quero abrir.
As crianças hoje em dia
gostam de ouvir
as mesmas histórias.